Одолень-трава | страница 13



И вдруг слышит за кустом жалобный крик: "Помогите!.. Помогите! Пропадаю... Смерть подошла... Прощайте, мои детки..."

(Встала.) Кто пропадает? Кому плохо?

Г о л о с. За кустом посмотри... В силках я... Не могу высвободиться...

М а р ф и н ь к а. Не плачь. Помогу тебе... (Заходит за куст, освобождает Белку, выходит с ней.)

Б е л к а. Пять дней, пять ночей я в силках промучилась. Трое бельчат в дупле осталось. Трое. Может, нет в живых... Детки мои малые...

М а р ф и н ь к а. Скачи скорее к ним, обрадуй!

Белка пробует прыгнуть, падает.

Б е л к а. Не могу... Ослабела... Пока доползу по земле до дому, погибнут бельчата... Подкормиться бы чем...

М а р ф и н ь к а. Есть у меня корка хлеба, сухая только, высохла в пути... (Даёт корку Белке.)

Б е л к а (обрадовалась). А у нас, белок, зубы острые! (Быстро сгрызла корку, подпрыгнула.) Оживела я! А как же ты теперь? Ведь последнее отдала...

М а р ф и н ь к а (просто). Так пришлось. У нас на Руси обычай - слабых жалеть.

Б е л к а. Спасибо, девушка. Как звать-то тебя? Куда путь держишь?

М а р ф и н ь к а. Зовут меня Марфинька. А иду я во дворец царя Тугарина, братца Егорушку выручать. Да вот в чаще лесной заплуталась, никак из леса не выйду.

Б е л к а. Дорогу я тебе покажу. Только деток своих проведаю и мигом назад ворочусь. Жди меня, Марфинька. (Мелькнула между стволами, исчезла.)

И вдруг перед Марфинькой появляется стол со всякими яствами и питиями.

М а р ф и н ь к а. Ой, да какое столованье! Как на пиру!

В о р о н. Берри, что хочешь... берри... Это я тебе приготовил... Карр... Карр...

Марфинька протягивает руку, хочет взять, но стол отодвигается. И ещё раз так.

М а р ф и н ь к а. Видно, не про меня стол.

В о р о н. Это стол волшебный, Марфинька. Бери, чего душа желает. Только заплати.

М а р ф и н ь к а. Нечем мне платить, Ворон Воронович. Пустая котомка. Была последняя корка хлеба - Белке отдала.

В о р о н. Всё добрро делаешь, глупая. Сама прропадёшь без еды. Бррата не увидишь. Ешь! Берри! Попрроси. одолень-траву - стол доступным будет. Смотри!

Стол пододвинулся к Марфиньке; он ярко освещен, полон невиданных яств.

Видишь Выбиррай по вкусу. Ешь! Берри!

Марфинька протянула руку, стол опять отодвинулся.

Попрроси одолень-траву. Попрроси. Не попрросишь - умррёшь! Умррёшь!..

М а р ф и н ь к а (с усилием). Тётенька Наталья наказывала: смерть в глаза заглянет - терпи!

В о р о н. Упррямая! Карр! Карр! (Улетел.)

М а р ф и н ь к а (смотрит ему вслед). Потерплю ещё, не расстанусь с одолень-травой... Не расстанусь!