«Алло, вы ошиблись номером…» | страница 27



Не успела Леона ответить, как автомат щелкнул и в разговор вмешалась дежурная. Время, отведенное на разговор, истекло. Леона подождала, пока Салли нашла в кошельке еще одну монетку, слышала, как она говорила, обращаясь к дежурной: «Ага, вот она, нашла!» А потом снова к ней:

— Леона, Леона! Ты слушаешь?

— Слушаю. И должна сказать, что все это весьма странно.

— Я знаю, — согласилась Салли. — Мне тоже все кажется странным. Я не могла поверить этому. Не могла себе представить, что Генри может быть как-то замешан в делах, которые расследует Фред. Вот почему я решила встретиться с ним сегодня, чтобы узнать правду от него самого.

— И ты встречалась? — мрачно спросила Леона.

— Я видела его, но ничего не смогла узнать.

— Но ты вышла вместе с ним из конторы, — сказала Леона. — Его секретарша видела это.

— Да, мы вышли вместе. Он, правда, не был в восторге от этого. Я, конечно, и не ожидала, что он будет прыгать от радости. Но он вел себя почти невежливо. Казалось, он ужасно чем-то озабочен. Я помню его таким, когда он еще был мальчиком, и это обычно бывало, когда он… Ну, в общем, когда в нем происходила какая-то борьба с самим собой.

Он предложил мне вместе перекусить, и мы пошли в «Метрополис». Только мы сели, как к нам подошел преуспевающего вида пожилой человек. Фримен, Билл Фримен. Он сразу начал говорить с Генри о делах на бирже.

— Фримен? — переспросила Леона. — Уверена, что мы не знаем никакого Фримена.

— Генри, кажется, не хотел говорить с ним об этом. Но тот все равно продолжал. Я уловила, что на бирже в тот день произошло что-то серьезное. Генри сказал: «Человек может иногда и ошибиться». Фримен засмеялся и ответил: «Иногда? Вам, Стивенсон, в последнее время что-то часто не везет. И для такого человека, как вы, это становится опасным, а что касается меня, то я должен быть очень осторожным. Я не отношусь к большим шишкам».

Мы почти ничего не ели, — продолжала Салли. — Меня раздражало присутствие Фримена и то, что он все время говорит о своих проблемах, а я не могу вставить ни слова. Наконец мы встали, и Фримен ушел. Мы с Генри вышли в вестибюль отеля. Генри извинился и сказал, что у него через несколько минут деловое свидание и еще, почему бы, мол, мне не созвониться с тобой, Леона, может быть, мы могли бы как-нибудь встретиться все вместе. Видно было, что он говорит это просто из вежливости. Мы стояли у дверей маклерской конторы в отеле, и вдруг оттуда вышел маленький сухощавый человек. Он увидел Генри и сказал: «О, мистер Стивенсон! Я хотел бы поговорить с вами как можно скорее!» Генри как будто чего-то испугался: «Хорошо, мистер Хэншоу, я сейчас к вам зайду». Он довольно поспешно со мной простился, и я увидела, как он вошел в контору.