Грань | страница 38
Гарсия между тем совершал обход первого этажа, выглядывая в каждое окно. Он знал свое дело, и снаружи никто не заметил бы его маневров. А значит, и под пулю он не подставлялся.
Вниз спустились Джоанн и Райан, полицейский нес по чемодану в каждой из своих мясистых рук. Они встали посреди прихожей, и Райан опустил свою ношу на пол. Потом мы все собрались в кухне, и я представил хозяевам вновь прибывших.
— Испортили вам выходные, — сказал Фредди. — Надеюсь, вы нас извините за это.
— Мари встала? — поинтересовался я. — Нам нужно спешить.
— Она спустится через минуту.
— Быть может, Аманде будет приятнее, если в округ Лоуден к вашему другу с ней поедет тетя? — предположил я.
— Едва ли, — ответил, помешкав, Райан, хотя причина так и осталась мне неизвестной. Однако жена согласилась с ним.
В радиопередатчике Фредди послышались шумы.
— К дому приближается внедорожник. Зарегистрирован на Уильяма Картера.
— Это друг семьи, — пояснил я. — С ним мы отправим дочь Кесслеров.
Минутой позже в дверях появился Билл Картер. Он вошел без стука и, присоединившись к нам, крепко обнял Джоанн, дружески пожал руку Райану. Ему было уже за шестьдесят, и волосы сильно поседели, но благодаря загару и спортивной фигуре при росте примерно метр восемьдесят пять он казался моложе. Билл пристально оглядел меня сквозь очки серьезными серыми глазами и крепко пожал руку. Фредди и Гарсию он тоже тепло приветствовал, но при этом внимательно изучил их удостоверения личности. Под пиджаком у него я разглядел кобуру с поблескивавшей в ней рукояткой пистолета.
— Значит, дело нешуточное, — пробормотал он.
— О, это все ужасно, Билл, — отозвалась Джоанн. — Жили мы себе, жили спокойно, а потом… На тебе.
Я отдал Картеру еще один из безопасных телефонов и объяснил, как он действует.
— Так кто же охотится на тебя? — спросил он Райана.
— Похоже, сам дьявол во плоти, — последовал ответ без намека на шутку.
Я понимал, что Картер задал отнюдь не риторический вопрос — бывший полицейский хотел все знать в деталях, — и потому сказал:
— Этого человека зовут Генри Лавинг. Белый, сорок с лишним лет, весит около девяноста килограммов, волосы темные. У него был шрам на виске. Но вероятно, он от него избавился. — Я щелкнул несколькими клавишами на своем компьютере. — Вот одна из его старых фотографий. Он мастерски меняет внешность, но хоть какое-то представление о нем фото вам даст.
Мои подопечные и Картер молча вглядывались в благообразное лицо Генри Лавинга. Вообразите его в белом подворотничке, и перед вами — пастор, а в добротном темно-синем костюме он сошел бы за бухгалтера или продавца из «Мейсиз». У него было такое же заурядное лицо, как и мое, но чуть более припухлое. Он не выглядел как убийца, заплечных дел мастер или похититель людей. И это было ему только на руку.