Королева викингов | страница 56



Мужчина и женщина остановились на берегу реки. Не затронутый ни единой трещиной лед лежал до другого берега, тянулся на север и на юг до самого окоема. Торольв улыбнулся.

— Отлично, — сказал он. — Почти весь снег сошел, но осталась прочная дорога для лошадей, саней, — он рассмеялся, — и коньков.

Изумленная, женщина посмотрела вверх, на его сильное, с резкими чертами лицо, аккуратно подстриженную золотистую бороду, голубые глаза, которые годы, проведенные под ярким морским солнцем, окружили сеткой тонких морщин.

— Ты скоро уйдешь? — Ее голос дрожал. Она была карелка, молодая, низкорослая, полная, миловидная; ее волосы были еще светлее, чем у него. Торольв выбрал ее не из числа тех женщин, которые были в крепости, а привез из стойбища, обнаруженного позже, во время обследования окрестностей. Поскольку она была хороша собой и он надеялся, что она будет ласкова с ним, он запретил спутникам убивать ее соплеменников или грабить племя настолько, чтобы людям пришлось зимой голодать. За прошедшие месяцы она научилась немного говорить по-норвежски, а он узнал кое-какие полезные слова на ее языке.

Он кивнул:

— Через несколько дней. Ты же видела, что мой вождь Эйрик грызет удила и бьет копытами, стремясь в дорогу.

— Но ваши корабли?

— Они стоят там, где река впадает в море. — Торольв был в хорошем настроении и поэтому все подробно объяснял, хотя и не был уверен, что женщина его поймет. — Их подняли на берег, так что, если лед на реке тронется не слишком рано, мы без труда сможем спустить их к воде. — Это были гокстады, легкие и гибкие корабли; при их постройке специально учитывалась возможность таких ситуаций. Грузовые барки Рюги давно уже пошли на дрова.

Женщина просунула руку под его плащ и коснулась руки.

— Лед… Ты говоришь о плавучих льдинах? Они все размалывают, сокрушают.

Торольв пожал плечами:

— Эйрик настоящий сорвиголова. Но до сих пор боги всегда помогали ему, ну, а нам должно хватить ума, чтобы не сталкиваться с тем, что просто плавает по воде. — Он вскинул голову, долго смотрел на запад и наконец пробормотал: — Да и мне тоже не терпится.

Женщина почувствовала комок в горле и с трудом сглотнула.

— Ты вернешься?

— Возможно. — Впрочем, он вовсе не рассчитывал на это. Тоска, все больше овладевавшая им, звала в Борг, исландские владения его отца.

Ее рука легко коснулась выпирающего живота.

— Твой ребенок.

— Вероятно, мой. — Торольв сильной рукой мягко взял ее за плечо, слегка стиснул и улыбнулся. — Не бойся. Мы не станем поджигать здания, когда уедем. И ты и другие можете спокойно оставаться. Мужчины скоро узнают о том, что мы ушли. Они прибегут сюда. Осмелюсь предположить, что кто-нибудь из них охотно возьмет тебя к себе. Если ты родишь мальчика и у него появится охота странствовать и если он будет говорить по-норвежски, то пришли его ко мне. Если я еще буду жив.