Литературная Газета, 6460 (№ 17/2014) | страница 28
Верим мы сообщению В. Ганичева о том, что существует Белгородская школа литературы? Нам только хочется узнать, как книги писателей этой школы могут стать достоянием читателей от Калининграда до Петропавловска-Камчатского. Мы ведь помним о том, что когда действительно существовала Вологодская школа, А. Яшина, В. Белова, Н. Рубцова, О. Фокину и других вологодских писателей знала вся читающая Россия.
Нам скажут – всё дело в средствах. Нет, не хватает вовсе не средств, а чего-то совсем иного. Сошлюсь на пример. В моей библиотеке есть маленькие книжицы карманного формата военных и послевоенных лет, выходившие массовыми тиражами в библиотечке журнала «Красноармеец». Пожалуй, вся русская и мировая классика. Помнятся и огромные фолианты избранных произведений русской классики, выпускаемые издательством «Художественная литература». И это – при разрухе и восстановлении народного хозяйства, при послевоенном голоде…
Нет, дело не в средствах и уж тем более не в том, станет ли В. Ганичев называться «народным писателем» или нет.
Но столь плачевное состояние русской литературы в современном обществе усугубляется ещё и тем, что хлопотами СП России оно как бы освящается в одностороннем порядке именем Церкви. Это уже целое явление, никем, кажется, публично не осмысленное, когда писатели, по сути, забросив литературу, обратились к Церкви. Из уст В. Ганичева это звучит так: «Мы не можем обходить, да и не обходим тему православия, тему веры». Ну вот была у нас производственная тема в литературе, военная тема. Теперь наступило время «темы веры». Человеку почтенного возраста, вся активная деятельность которого прошла в атеистические времена, доказывать, что вера не может быть просто темой в литературе, – уже поздно. Тем более уверять его, что вне христианского миропонимания невозможно постичь золотой период русской литературы XIX века, да и литературу последующего времени. О «теме веры» в литературе может говорить лишь атеист, сориентировавшийся в связи с новой ситуацией в обществе, когда обращение к Церкви стало престижным.
Как священники вмешиваются в литературу, не испытывая при этом никаких сомнений, красноречиво видно из такого примера. В Армавире хлопотами иерея Павла Калинина вышла книжка для детей – «Сказка о попе и его работнике Балде» А.С. Пушкина. Но в редакции В.А. Жуковского и под названием «Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике его Балде». История вопроса хорошо известна. После гибели А.С. Пушкина поэту и царедворцу В.А. Жуковскому было поручено разобрать бумаги поэта. Он «отредактировал» – и «Медный всадник», и «Памятник», и «Сказку о попе…». Разумеется, из лучших побуждений, дабы обойти царскую цензуру. Со временем эта уловка Жуковского была исправлена и тексты стали публиковаться в каноническом виде. И вдруг нас возвращают к «редакции» Жуковского! Что тут скажешь? Каждый должен заниматься своим делом: священник блюсти чистоту догматов, поэт творить.