Весь Хайнлайн. Число зверя | страница 15
— Ну, тогда предлагаю всем расслабить ремни и прикорнуть. Пока до Логана не останется десять минут ходу, делать нам все равно нечего.
— Доктор Картер…
— Зовите меня просто Зеб, папочка. Привыкайте.
— Хорошо, сын, пусть будет «Зеб». На восемьдесят седьмой странице вашей монографии, после уравнения один-двадцать один, в разделе о вращении шестимерных пространств положительной кривизны, вы пишете: «Из этого следует, что…» — и сразу после этого приводите уравнение один-двадцать два. Как это у вас получается? Я не возражаю, сэр, — напротив! Но в своей собственной неопубликованной работе мне пришлось потратить на это преобразование добрый десяток страниц. Вы к этому пришли интуитивно? Или просто опускаете подробности для удобства публикации? Поймите, это с моей стороны не критика, результат так и так получился блестящий, я из чистого любопытства…
— Доктор, эту книгу написал не я. Я уже говорил Дити.
— То есть как это? Не может же в одном университете быть сразу два доктора по имени Зебулон Э. Картер!
— Конечно, не может. Просто это не я. Меня зовут Зебадия Дж. Картер. Зебулон Э., то есть Эдвард, Картер — уменьшительно Эд — это мой двоюродный брат. Кажется, формально он и правда числится в сотрудниках нашего университета, но на самом деле он на год уехал по обмену в Сингапур. Это не так невероятно, как кажется: в нашей семье у всех мужчин имена начинаются на букву «з». Видите ли, мои дед и прадед оставили весьма своеобразные завещания… Словом, если бы не эта буква, не видать бы нам наследства. Предки были со странностями.
— В отличие от тебя, — съязвила Хильда.
— Спокойно, милая. — Я повернулся к Дити. — Дити, намерена ли ты разорвать нашу помолвку? Я тебе честно пытался объяснить, что ты приняла меня за другого.
— Зебадия…
— Да, Дити?
— Я рассчитываю выйти за тебя замуж не позже чем сегодня. Но мы еще ни разу не целовались. Я хочу, чтобы ты меня поцеловал.
Я отстегнул привязной ремень и потянулся, чтобы отстегнуть ремень Дити, но обнаружил, что она уже сделала это сама.
Целуется Дити еще лучше, чем танцует танго. Во время краткой передышки я шепнул ей на ухо:
— Дити, как расшифровываются твои инициалы?
— Я скажу, только ты не смейся, ладно?
— Не буду. Но должен же я знать. Хотя бы ради церемонии бракосочетания.
— Да, конечно. В общем, Ди-Ти — это Дея Торис.
Дея Торис… Дея Торис Берроуз… Дея Торис Картер! Удержаться от хохота я не сумел, как ни старался. Я тут же осадил себя, но было уже поздно: Дити обиделась.