Стихи. Мелодии. Поэмы | страница 29
Им Дракон был обуздан и Змей Водяной
побежден,
Человек оседлал Черепаху, на Цилиня
охотился он.
Десять тысяч существ служат только
ему — Господину всего!
И, однако, мы видели, как обманут он был
Этой мышкой, хотя и ничтожным
созданьем на вид,
Но зато обладающей прыткостью зайца
И гибкостью «девы, пропавшей из глаз»…
Удивляюсь, откуда такая премудрость
взялась у мышей?
Я сидел на постели, только делая вид,
что дремлю,
Сам жe думал над тем, как ответить
на этот вопрос.
Тут внезапно таинственный голос до слуха
дошел:
«Много книг вы читали, успели немало
постичь,
Все надеялись Путь отыскать, но Пути
не нашли!
Вам в себе мир существ не объять,
Потому что вы сами — одно среди этих
существ.
Между тем человек драгоценность
умышленно может разбить,
Но и вскрикнет порою,
Уронив и разбив незатейливый, грубый
сосуд.
На свирепого тигра он может напасть,
Но бледнеет при виде пчелы!
Вы же в юности сами писали об этом
трактат, —
Так неужто забыли его?»
Улыбаюсь я, голову низко склонив,
А потом поднимаюсь, прозрев,
И прошу, чтоб слуга тушь и кисть мне
принес,
И хочу записать, что случилось со мной…
Утес Яньюй
В Поднебесной из прочих порогов
Самый грозный — Яньюй, что в ущелье
Цюйтан.
Те, чья лодка сюда попадала, всегда
проклинали коварный утес.
Это я испытал, и мой опыт другим,
Полагаю, на пользу пойдет.
Сто потоков вбирая в себя на пути,
Шу-река достигает Куэй.
Полноводна она, широка, глубока, —
Разливаясь, пространство огромных
равнин покрывает собой.
А вместимость ущелья Цюйтаи даже
доли десятой
Не достигнет природной ее полноты…
Тут уж всякий предмет — как помеха
воде,
И река, устремляясь вперед,
Понесет его бешено вслед за собой
И, ударив о камни ущелья Цюйтан,
Разнесет в пух и прах!
А когда-то неистовость бурной реки
Проявлялась грознее, чем даже сейчас…
Эти строки затем и пишу,
Чтобы мог любознательный видеть
воочию все и затем — рассуждать.