Замок Пиктордю | страница 17



Быстро обернувшись, Диана увидела позади себя девочку лет десяти, очень бедно одетую, но хорошенькую и прекрасно сложенную. Девочка эта, смотря на рисунок ее, сказала ей с насмешливым видом:

— А! Да вы занимаетесь рисованием разных головок на книгах, не правда ли?

— Да, — ответила Диана, — а вы?

— Я, нет, никогда! Отец мне это запрещает, и я не порчу его книг.

— А мой отец дал мне этот альбом, чтобы занять меня, — отвечала Диана.

— В самом деле? Значит, он очень богат?

— Богат? Я, право, не знаю!

— Вы не знаете, что значит быть богатым?

— Да, не особенно много, я никогда об этом не думала.

— Потому что вы богаты, я же очень хорошо знаю, что значит быть бедным.

— Вы бедны… а у меня ничего нет, чтобы дать вам, но я попрошу у моего отца…

— А! Значит вы меня принимаете за нищую? Вы не особенно вежливы. Вы думаете это, верно, потому, что на мне надето ситцевое платье, а на вас шелковая юбка?

— Так знайте же, что я стою неизмеримо выше вас. Вы ни больше ни меньше как дочь художника, а я девица Пиктордю.

— Откуда вы можете меня знать? — спросила ее Диана, нисколько не ослепленная этим отличием, в котором она ничего не понимала.

— Я сейчас только видела вашего отца, он разговаривал с моим отцом на дворе моего замка. Я знаю также, что вы провели здесь ночь; ваш отец просил у моего отца за это извинение, и мой отец как настоящий аристократ пригласил его придти к нам в дом, который устроен лучше, чем этот покинутый замок. Я это говорю вам для того, чтобы предупредить вас, что вы сегодня обедаете с нами в нашем новом доме.

— Я буду там, где пожелает мой отец, — ответила Диана, — но мне бы хотелось знать, почему вы говорите, что этот замок покинут. Мне кажется, что он очень хорош и что вы только не знаете всего того, что в нем находится.

— В нем находятся, — сказала маленькая Пиктордю с грустным, но величественным видом, — змеи, летучие мыши и крапива. Вы над этим смеетесь. Я знаю, что мы потеряли богатства наших предков и теперь принуждены жить в деревне, как простые деревенские дворяне. Но мой отец сказал мне, что это нисколько не унижает нашего достоинства, потому что никто не в силах сделать, чтобы мы не были более настоящими Пиктордю.

Диана все менее и менее понимала язык этой барышни. Она спросила ее очень простодушно, не дочь ли она дамы под покрывалом.

Этот вопрос, по-видимому, очень раздражил молодую владетельницу замка.

— Поймите раз и навсегда, — ответила она сухо, — что дама под покрывалом не существует и что только одни невежды и дураки могут верить подобным глупостям. Я не дочь привидения — моя мать и мой отец принадлежали оба к хорошей фамилии.