Тсантса | страница 15
— Рохе? — спросил я. — Я не знаю такого человека.
— Да-да, — ответил он уверенным голосом, — сеньор Рохе из Тринидада.
Услышав название острова, я все вспомнил.
— А! — сказал я. — Я понял, что вы хотите сказать или лучше, о ком вы говорите. Садитесь.
Мой визитер открыл сумку и, развернув шелковый платок, осторожно вытащил тсантсу черного цвета.
— Прелесть! Вам нравится? — закричал этот странный торговец, зачарованно глядя на жуткий объект, который он мне предлагал.
Голова, благодаря секретным процедурам была уменьшена на четверть по сравнению с естественными размерами. Он хотел положить ее мне на колени.
— Нет, нет, не надо, — сказал я и оттолкнул от себя эту жуткую вещь с нескрываемой неприязнью.
Но от моего визитера не так легко было отделаться.
Он достал из кармана письмо. Я узнал свой почерк. Это письмо было написано мной месяц назад.
Мистер Санчес — так звали моего гостя — подчеркнул ногтем P.S., который я приписал в конце письма в надежде, что оно будет выглядеть не стоящим серьезного внимания.
Подчеркнутое острым грязным ногтем, оно вдруг приобрело важное значение, как будто истинный смысл письма содержался именно в этих последних строчках.
— Вам нужна белая тсантса? — вдруг решительно спросил он, наклонившись ко мне, как будто боясь, что нас может кто-то услышать.
— Но, — сказал я, немного отклонившись назад, — у вас что, есть она? Но я думал… Мне писали…
— Белая тсантса, белая, как, — он искал подходящее слово, — как слоновая кость.
И тогда я совершил преступление.
— Сколько стоит? — спросил я.
— Извините, — прервал я его, — почему вы сказали «преступление»? Я согласен, что вы купили вещь, которая запрещена законом. Даже больше, она была получена в результате каких-то преступных действий. Но вы же не виноваты. Если бы не вы, то кто-то другой купил бы ее. Так что вы не виноваты!
Мне показалось, что мистер Ф. слегка покраснел. Я заметил, что он сделал усилие, чтобы продолжать дальше рассказ.
— Сэр, — сказал он наконец, — к несчастью, «преступление» — единственное приемлемое слово. Я убедился в этом, когда Санчес предлагал мне белую тсантсу и просил за нее 100 тысяч песо, у него ее еще не было, он только должен был изготовить ее для меня.
— Но, послушайте, — снова перебил я его, — ведь то, что вы говорите, должно вас, наоборот, немного успокоить. Если Санчес должен был перекупить этот предмет еще у кого-то, это значит, преступление вас не касается вовсе.
— Вы не понимаете меня, — ответил Ф. — Санчес должен был достать эту голову у племени на Амазонке; они же, в свою очередь, не имеют такой тсантсы, а значит, должны изготовить ее по заказу. Теперь вы поняли меня? По заказу.