Мой нежный варвар | страница 41
Она почувствовала, как холодеет спина. Во рту появился металлический привкус.
Она услышала, как чья-то сандалия шаркнула о плиту пола, и в лунном свете показалась фигура человека. Ее сердце, казалось, остановилось…
Тень была облачена в греческую кирасу, в ее руке был обнаженный меч.
Царь Египта на четвереньках добрался до перил корабля царицы, и его стошнило. Охрана смотрела прямо перед собой, делая вид, что не замечает его позора. Повсюду спали женщины и евнухи: некоторые свернулись калачиком прямо на дощатом настиле палубы, другие растянулись на соломенных тюфяках.
У Птолемея было ощущение, что голова его вот-вот лопнет, во рту был отвратительный привкус. «Хуже, чем в выгребной яме», — подумал он и вытер рот тыльной стороной руки. У него закружилась голова. Он почувствовал новый приступ тошноты, но сдержался. Что же он такое пил, во имя Дионисия?
Он стоял обнаженным, и ладони его были липкими. Он надеялся, что это не кровь, но было слишком темно чтобы рассмотреть. Потрясенный полной потерей контроля над собой, он вернулся в павильон царицы и раздвинул занавеси. Задрапированный павильон освещался масляными лампами, отбрасывавшими желтый свет.
Артакама, первая жена Птолемея, царица Египта, лежала на спине среди подушек, ее грудь была открыта, парик сбился на бок, ногу она забросила на обнаженное бедро какого-то человека. Сурьма стекала из уголка левого глаза Артакамы в ее открытый рот. С обритой головой и блестящим от масла телом, без одежды и украшений, она была прекрасна, как дикая львица.
«Нет, не львица, — подумал Птолемей, — скорее, тигрица». Прекрасная, чувственная, со смертоносными зубами и когтями. Он посмотрел на свое исцарапанное и избитое тело. Что они делали этой ночью? Что он делал? Он подумал, было ли появление странного существа заранее запланированной частью этого вечера? Кем было это восхитительное танцующее создание — мужчиной или женщиной? Впрочем, какая разница?
Ты предаешься разгулу, как персидский сатрап.
Этот знакомый голос захватил его врасплох, пронзил его подобно скифскому копью.
Если бы молния ударила в него посреди ясного неба, он не был бы так поражен.
— Александр…
Это имя вырвалось из уст Птолемея до того, как он осознал, что говорит. Он обернулся, чтобы увидеть, не стоит ли брат на палубе корабля. Но там никого не было.
Смех Александра отозвался в голове Птолемея.
Да, это я. Ты что, не веришь собственным ушам?
Птолемей растерялся. Он всматривался в темноту, но что ожидал он увидеть? Духа? Своего брата, умершего восемь лет назад, а теперь восставшего из могилы? Смех раздался снова.