Ночная школа | страница 85



Поначалу она ничего не слышала, кроме собственного прерывистого дыхания. Но секундой позже до нее долетел тихий шелест шагов. Кто-то крадучись шел по коридору в ее сторону. Как всегда, она начала считать собственные вдохи и выдохи.

«…десять, одиннадцать, двенадцать…»

Двигавшийся по коридору человек остановился. Звук шагов стих.

Она словно прикипела к месту и затаила дыхание.

— Элли? — хриплым шепотом вопросил Картер. — Какого черта?

В следующее мгновение он просунул голову в дверной проем, схватил ее за руку и довольно грубо потащил за собой по коридору по направлению к лестнице. Она была слишком удивлена, чтобы протестовать или сопротивляться и, спотыкаясь, уныло тащилась вслед за ним. Так он заставил ее спуститься до первого этажа и лишь после этого, взяв за плечи, повернул к себе лицом.

— Что ты там делала? — Она чувствовала, как его пальцы все сильнее сжимают ее.

— Исследовала, — пробормотала она, пытаясь вырваться из его хватки. Хотя она старалась говорить спокойным голосом, он предательски дрожал.

— Что исследовала? Классные комнаты?

Элли, продолжая имитировать спокойствие, которого не чувствовала, небрежно пожала плечами.

— В каком-то смысле. А что — нельзя?

— Элли, ты нормальная? Ты прочитала правила Киммерии, когда приехала сюда? Или ты считаешь, что они писаны не для тебя? — В голосе Карвера ясно проступали сарказм и издевка, и Элли почувствовала, как к горлу подкатывает клубок злости.

«Черт возьми, здесь все в этой проклятой школе с какими-то вывихом и совершенно не способны нормально разговаривать?»

— Я прочитала ровно столько, сколько мне потребовалось, чтобы понять, какая это скучища! — бросила девушка. — Может, прекратишь изображать психа и отпустишь меня?

— На втором этаже могут находиться или ученики старшего класса, так называемые «продвинутые», или учащиеся вечерней школы, — наставительно произнес Картер, как если бы разговаривал с маленькой девочкой. — Ты могла бы поиметь очень серьезные проблемы, если бы ребята со второго этажа поймали тебя там. Ты никогда, повторяю, никогда не должна ходить туда.

Наконец ей удалось вырваться из его хватки.

— Вот дьявольщина, — сказала она, потирая плечо. — Тебе не кажется, что ты слишком взъярился из-за такой ерунды? Я что — убила кого-нибудь?

Выражение лица Картера не изменилось.

— Я с тобой не шучу, Шеридан. Боле того, мне начинает казаться, что тебе доставляет удовольствие поступать вопреки правилам и попадать в переделки.