Практика приема психоделиков | страница 3
Разные исследователи - разные карты. Различные методики основаны на различных подходах - научных, эстетических, терапевтических...
Тибетская модель, которой придерживаемся мы, призвана научить человека направлять и контролировать познание таким образом, который ведет к уровню понимания, называемого в различных источниках "освобождением", "просветлением", "благодатью". Если данный манускрипт будет внимательно изучен, и прочитан несколько раз перед тем, как попытки достижения результата будут предприняты, а также если вы нашли достойного человека, который будет напоминать и направлять вас во время эксперимента, ваше сознание освободится от игр, которые образуют "личность" и от позитивных и негативных галлюцинаций, зачастую сопровождающих состояние расширенного сознания. Тибетская Книга Мертвых, на языке оригинала "Бардо Тодол" - что значит "Освобождение путем восприятия посмертных уровней". В книге снова и снова подчеркивается, что для освобождения сознания необходимо воспринимать последовательные инструкции...
Официальное назначение Тибетской Книги Мертвых - описание опыта, впечатлений, испытываемых человеком в момент смерти, в промежуточной фазе длящейся сорок девять (семь раз по семь) дней, и в фазе перерождений в новую телесную форму. Это, однако, эзотерическая сторона книги, призванная скрывать мистическое учение. Язык и символизм смертельных ритуалов Бонизма, традиционной Добуддийской Тибетской религии, были мастерски смешаны с концепциями Буддизма. Эзотерический смысл учения, раскрываемый этим руководством, говорит о том, что смерть, описываемая в Книге Мертвых, имеет отношение не к телу, а к сознанию. Лама Говинда ясно отмечает это в своем вступлении, в частности: "Это книга живущих в той же степени, в которой и умирающих". Эзотерический смысл книги (как, впрочем, и всех эзотерических книг), заключен зачастую между множеством слоев символизма. Книга HЕ была предназначена для широкого читателя, она доступна пониманию только немногих инициализированных лично гуру в мистические доктрины Буддизма, в таинства перерождения и смерти. Эти доктрины оставались под строгой охраной в течении веков, из боязни, что наивное, беспечное их применение принесет непоправимый вред. Перевод древней техники имел в своей основе три шага: Перевод Бардо Тодол на английский, переработка для практического использования и перевод на великий и могучий русский язык. (Возможно, перевод на русский покажется вам сложным для понимания: это плохой знак! Я (переводчик), стремясь сделать как можно более подстрочный перевод, из боязни упустить что-л. из виду, всячески избегал соблазнов де-софистикации по вышеизложенным соображениям: слишком много могущества в короткое время погубило множество незрелых умов. С моей точки зрения, понимание техники должно равняться по сложности возможностям по приобретению психоделиков... Продолжим).