Неуловимая невеста | страница 12
– Вы еще очень молоды, – сказал он, улыбаясь. Джулиан слегка наклонила голову.
– Вы думаете, желать быть счастливой в браке и руководствоваться этим при выборе супруга – значит, требовать слишком многого?
Он был слегка сбит с толку ее вопросом.
– Долгое время, – отвечал он осторожно, – я думал, что нет ничего важнее этого. Но в моих своеобразных обстоятельствах…
Она перебила его:
– Вы имеете в виду отсутствие состояния?
– Да. Именно это. Как ни грустно это сознавать, но когда судьбой предопределена бедность, то любовь, брак, семейное счастье – все это ускользает от меня. Дожив до тридцати, я больше не…
Она вновь прервала его:
– Вам только тридцать? Но я слышала, вы на несколько лет старше Карлтона…
Карлтон безнадежно махнул рукой.
– Я говорил вообще. В действительности мне уже тридцать три, хотя мне кажется, что после совершеннолетия возраст начинает играть все меньшую роль, нежели в юности.
– О, я совершенно согласна, – с улыбкой ответила она. – Моей компаньонке Лиззи уже почти двадцать семь, но она самая близкая и любимая моя подруга. Между нами как будто и нет разницы в возрасте. Но мы говорим не об этом. Прошу вас, продолжайте.
– Насколько я помню, – сказал он, – вы спрашивали, возможно ли быть счастливым в браке. Я думаю, что подобные случаи крайне редки. И, видимо, я не очень ошибусь, если возьму на себя смелость сказать, что ваше мнение не слишком отличается от моего: вы ведь не хотели соглашаться на брак с Карлтоном, ничего о нем не зная.
– Мама убеждала меня, что мои шансы на счастье тем больше, чем меньше я знаю своего будущего мужа.
Он был несказанно удивлен.
– В самом деле?
– Наверное, вы не знаете, что мой отец не живет с мамой.
– О, понимаю. Голос опыта. Полагаю, это многое объясняет.
– Именно так.
Задумчиво поглаживая пальцами бровь, он сказал:
– Пожалуй, я расскажу вам теперь о том, о чем вы хотели узнать: о Карлтоне и его отношении к женитьбе на вас.
– Да, пожалуйста, и не скрывайте от меня ничего, прошу вас, – ответила она с волнением.
– Как вам будет угодно, – тихо отозвался он. – Мне грустно говорить, что по дороге из Хайгейта в Йорк его светлость беспрестанно сетовал на необходимость жениться на вас. Но не думайте, что он отвергает вас: как бы он мог сделать это, ни разу даже не встретившись с вами? Просто его тоже не привлекает брак, лишенный, как он предполагает, любви. – Он с минуту смотрел на нее задумчиво, и неожиданно решил поддразнить ее. – К тому же вы еще так молоды. И Карлтон горевал, что вы не побывали ни на одном лондонском сезоне.