То свидание в Кембридже… | страница 41



— Вчера ты не был уверен, что сможешь когда-нибудь меня простить. А недавно хотел упрятать меня за решетку! Извини, если я нахожу такую смену тактики слегка подозрительной!

Легкое смущение, промелькнувшее у него в глазах, наполнило ее кратким торжеством победы.

— Я был рассержен. — Голос его звучал на грани срыва. — Я говорил дикие вещи. Не стоит так уж сильно винить меня за это, Полли.

— Не стоит? Ну а как насчет твоих отношений с Софи? Ты и моя сводная сестрица встречаетесь годами; я не хотела разрушить вашу связь, объявив о том, что у меня будет ребенок! Поэтому не выставляй меня в таком неприглядном виде, как единственно виноватую. И прошу, не оскорбляй голословными утверждениями о том, что между вами ничего нет. Я не слепая. И не дурочка. Даже твой отец заметил, что что-то происходит…

— Полли, черт возьми, она подвернула ногу.

Закипающий гнев в его голосе не остановил ее.

— Даже если это и правда, в чем я сомневаюсь, ей не было нужды так обвиваться вокруг тебя! Да все, что бы ты ни сделал, говорит об одном и том же. Она автоматически оказалась тем человеком, которого ты выбрал для того, чтобы сопровождать Бена в Италию…

— Это был очевидный выбор!

— Джени могла прекрасно с этим справиться, если бы ее попросили. Но ты выбрал Софи. Ты просто из штанов выпрыгиваешь при виде ее! Она пожирает тебя глазами. Ты даже не побеспокоился заглянуть, чтобы узнать, все ли в порядке с Беном, предпочтя наслаждаться ее обществом в саду.

— Мы просто разговаривали, — раздраженно откликнулся Марко.

— Как скажешь. Только разреши мне этому не поверить…

— Ты говоришь, что любишь Бена. — Он отчаянно пытался переубедить ее. — Даже если ты считаешь меня лжецом, человеком без принципов, то должна понимать, что мой сын нуждается в отце…

— Это мой сын!

— Он наш сын. Может, войдем в дом, Полли?

Она последовала за ним, стягивая на груди полы куртки. Слезы опять щипали глаза, пытаясь пролиться горестным потоком.


Обед оказался тягостным испытанием. Софи объявила, что ей намного лучше: вызванный доктор профессионально наложил бинты. Страдалица дохромала вниз, чтобы присоединиться к ним. У нее нашлось время обновить макияж, томные фиалковые глаза выделялись еще сильнее, обведенные карандашом, соблазнительный пухлый ротик был густо намазан помадой прелестного розового тона. Она переоделась в коротенькое черное платье, обнажавшее ее прелести.

Сидя рядом с ней, Полли ощущала себя дурнушкой, находящейся здесь, чтобы оттенить этот прекрасный цветок.