Сначала свадьба, потом любовь | страница 34
Ослепительно улыбаясь прямо в камеру, он нарочито по-хозяйски обнимал исполнительницу главной роли в своем последнем телесериале. Ее груди буквально вываливались наружу, едва прикрытые клочком парчи, изображавшим вечернее платье. Остальные сведения Кэт почерпнула из текста под снимком:
«Несмотря на свою недавнюю женитьбу на хорошенькой дочери одного из уолл-стритских брокеров, Ник Стэйн по достоинству оценил волнующее декольте Чери Чиллэм. Мисс Чиллэм, в течение восемнадцати месяцев исполняющая главную роль в популярном телесериале Стэйна «Женщины», праздновала вчера в кругу друзей свое двадцатитрехлетие. Вечеринка продолжалась до утра, и, по мнению редакций, Стэйн изо всех сил старался украсить своей звезде праздник. Вот только понравится ли это миссис Стэйн?»
— Свинья! Подлая тварь!
Мэри испуганно обернулась и успела увидеть, как Кэт в сердцах комкает газету, швыряет ее на пол и, продолжая ругаться, начинает топтать ногой.
— Иисусе! Миссис Стэйн, вам нехорошо?
Бедняжка попятилась к стене, пытаясь укрыться от приступа ирландского бешенства своей новой хозяйки, невольной свидетельницей которого она стала. Разве могла она понять, отчего приветливая, невозмутимая, воспитанная миссис Стэйн вдруг превратилась в фурию с разлетающимися во все стороны волосами и словарным запасом торговки рыбой? Но, к счастью, фонтан эмоций вскоре иссяк.
В полном изнеможении Кэт опустилась на стул и воззрилась на осколки, когда-то бывшие сервизом для завтрака.
— Мне очень жаль, Мэри, — произнесла она осевшим голосом. — Купите новые чашки и передайте мне счет.
— Иисусе милостивый, миссис Стэйн, что случилось? Вам плохо? — Обеспокоенная, Мэри в любую минуту была готова заменить утренний кофе на валерьянку. Именно этот неподходящий момент выбрал Ник для своего появления.
С первого взгляда было ясно, что он провел бурную ночь. Концы развязанной бабочки небрежно болтались, воротник рубашки расстегнут, на когда-то безупречно-белом смокинге красуются пятна от красного вина или губной помады. Кэт не стала брать пробы на анализ.
Почувствовав под ногами осколки и услышав их хруст, он окинул кухню не то чтобы совсем пьяным, но весьма затуманенным взглядом.
— О великий Маниту[1]! Что здесь происходит? Ты затеяла весеннюю уборку, Мэри? Тебе разонравился этот фарфор? — Затем его глаза остановились на Кэт. — Дорогая! Какой сюрприз! Вот уж на кого я никак не рассчитывал. В чем дело? Твое бюро обанкротилось? Хочешь перехватить у меня деньжат?