Богиня любви | страница 68



— А может, не стоит? — Она взяла его лицо в ладони.

— …и я приму душ, я хотел сказать, — закончил Том.

Она покачала головой.

— Не сегодня. Сегодняшняя ночь — это либо все, либо ничего, либо сейчас, либо никогда. Но ты можешь снять с себя одежду.

— Слушаюсь, мэм. Только не говори… — Его взгляд задержался на ее ночной рубашке из малинового шелка, которую он прекрасно узнал. — На тебе наша ночнушка!

Чес рассмеялась.

— Я часто надеваю ее, особенно когда мне одиноко, а ты далеко. Это почти как быть в твоих объятиях. Не знаю, что я буду делать, когда она сносится.

Он прерывисто вздохнул.

— У тебя буду я. Можно?

Она кивнула и подняла руки, чтобы он мог снять рубашку через голову.

— О, Чес, — выдохнул он, проводя руками по ее телу, — если бы ты только знала!..

— Что? — хрипло спросила она. Его губы изогнулись.

— Как сильно я хочу тебя…

— Я тоже. — Она неожиданно вздохнула. — Я думала, эти три месяца никогда не кончатся. — Она уткнулась лицом ему в плечо. — Люби меня, пожалуйста, Том.


Рассвет, занимавшийся над Бенинди, был чистым и прекрасным. Они наблюдали за ним через окно спальни, лежа в объятиях друг друга.

— Первый день нашей совместной жизни, — заметил Том.

— Ммм… еще раз спасибо.

Он вопросительно поднял бровь и погладил ее по волосам.

— За что?

— За то, что доказал, что некоторые романтические сказки вовсе и не сказки.

— Чес, мы вместе это доказали, не один я. Хотя я сделаю все, чтобы ты была счастлива, в том числе и в этом отношении.

— Я тоже, разумеется.

Том притянул Чес ближе и заглянул в ее сияющие счастьем глаза.

— Скажи-ка мне, — сказал он, — как бывший свадебный организатор, какой ты видишь нашу свадьбу?

Она на мгновенье задумалась, затем сказала ему.

Он заморгал.

— Уверена?

— Как никогда. А как насчет тебя?

Он обхватил ее лицо и поцеловал в губы.

— Вообще-то идея мне по душе. В ней есть определенная уникальность, характерная для Чес Бартлетт. Это также означает, что мне не придется ждать слишком долго.

Чес рассмеялась.

— И мне!


Все равно потребовалось две недели, чтобы все организовать, но для Чес это было чудесное время, когда она знакомилась со своим новым домом и демонстрировала некоторые из своих новых умений Тому. Она позвонила матери и попросила организовать для нее свадьбу, заверив ее, что Харриет, Клэр и Ванесса будут рады помочь.

И наконец этот день наступил. Ее родители, Харриет и Клэр Хокинг, лорд и леди Уивер прибыли рано утром из Куктауна, где они ночевали в мотеле. Они привезли с собой целую гору вещей, включая один таинственный сверток, который быстро куда-то убрали. Все необходимое, а именно продукты, декорации и свадебная одежда, прибыло вместе с ними.