Американский вампир | страница 127



Джесси показалось, что она видела, как у Грэфа дергаются уголки губ, будто он сдерживает смех. Здорово, конечно, что он считает все это таким забавным, но парень просто не знает, какими ужасными найдет эти книги по большей части баптистское население города.

— Вы же это не всерьез, — фыркнул Грэф, и Стоук обернулся к нему. Вампир совсем не выглядел сожалеющим. — Ладно, у мамы Джесси был кризис среднего возраста, вызванный менопаузой, она начала медитировать и пыталась раскрыть свои скрытые возможности или что-то вроде того. По-моему, это даже отдаленно не похоже на колдовство.

— Ни слова больше, демон! — выкрикнул пастор Бейрд со своего места, его голос был впечатляюще командным, несмотря на субтильную внешность.

— Эй, Карл, давай позволим ему самому повеситься, раз он так хочет. Это избавит нас от лишней работы, — насмешливо заметил Стоук, и толпа дружно засмеялась.

Джесси закрыла глаза. Сложно было доверять плану Грэфа, не зная, в чем он состоял и как сработает. Когда девушка открыла глаза, её взгляд застыл на знакомом лице в первом ряду на стороне "своих". Дерек.

Ещё несколько жителей выходили дать свои показания. Временами Джесси лгала им, можно подумать, вранье было талантом, доступным исключительно ведьмам. Люди, что никогда не ладили с её матерью, которая вела себя надменно и не помогала с благотворительными обедами и церковными собраниями. Джек Сингер, взяв слово, рассказал, что знал о том, что Джесси убила Чеда, потому что утром пропала новая птица, прилетевшая к его птичьей кормушке, и он расценил это как знак от самого Господа Бога.

— Вы собираетесь признать это уликой? — заспорил Грэф. — Да вы просто одержимы идеей убить нас. Нам все ясно. Не заставляйте нас слушать весь этот бред до конца. Вперед, я сам разожгу костер.

— Грэф! — воскликнула Джесси, хотя вообще-то была с ним согласна. Сгореть заживо не хуже, чем выслушивать каждого, кто непременно хотел поучаствовать в самом горячем обсуждении в городе со времен вынужденной свадьбы Дерека и Бекки.

— Не переживай, вампир. Мы до тебя доберемся, — заверил его шериф. — Джун, не хочешь выйти сюда?

Обычно Джун ходила так, будто знала своё положение в городе и на Земле. Сейчас же она низко опустила голову и старалась ни с кем не встречаться взглядом.

Шериф Стоук, похоже, наслаждался её покорностью. Он коснулся ладонью спины Джун и аккуратно повел к центру зала, словно помогал сделать первые шаги инвалиду.

— Мисс Ди, вы были единственной, кто обратил моё внимание на то, что наш гость — вампир. Не могли бы вы рассказать жителям Пинанса, почему вы так решили?