Данте Алигьери | страница 88
106. Piter F. Dante und seine Theologie. Berlin, 1865.
107. Preger W. Dante’s Matelda. Munchen, 1873.
108. Reeves M. The Influence of Prophecy on the Later Middle Ages: a Study in Joachism. Oxford, 1969.
109. Russel J. B. Lucifer: the Devil in the Middle Ages. Ithaca; L., 1984.
110. Santayana G. Three Philosophical Poets: Lucretius, Dante and Goethe. N. Y., 1953.
111. Schober R. Dantes Jenseitsvision des Diesseits // Von der wirklichen Welt in der Dichtung. Berlin; Weimar, 1970.
112. Steenberghen F. van. Die Philosophie im 13. Jahrhundert. Munchen, 1977.
113. Stump E. Dante’s Hell, Aquinas Moral Theory and the Cove of God // Canadian Journal of Philosophy. Edmonton, 1986, Vol. 16. N 2.
114. Tondelli L. Da Gioachino a Dante. Torino, 1944.
115. Valli L. Il segreto della Croce e dell’Aquila nella Divina Commedia. Bologna, 1922.
116. Valli L. Il linguaggio segreto di Dante e dei fedeli d’amore. Roma, 1928.
117. Warner M. Alone of All Her Sex: the Myth and the Cult of the Virgin Mary. L., 1976.
Приложение
Дж. Боккаччо. Жизнь Данте[8]
Был наш поэт роста ниже среднего, а когда достиг зрелых лет, начал к тому же сутулиться, ходил всегда неспешно и плавно, одежду носил самую скромную, как подобало его годам. Лицо у него было продолговатое и смуглое, нос орлиный, глаза довольно большие, челюсти крупные, нижняя губа выдавалась вперед, густые черные волосы курчавились, равно как и борода, вид был неизменно задумчивый и печальный. Это, надо полагать, и послужило причиной следующего случая. Когда творения Данте уже повсюду славились, особенно та часть его «Комедии», которую он озаглавил «Ад», и поэта знали по облику многие мужчины и женщины, он шел однажды по улице Вероны мимо дверей, перед которыми сидело несколько женщин, и одна из них, завидя его, сказала, понизив голос, но не настолько, чтобы слова ее не достигли слуха Данте и его спутников: «Посмотрите, вон идет человек, который спускается в ад и возвращается оттуда, когда ему вздумается, и приносит вести о тех, кто там томится», — на что другая бесхитростно ответила: «Ты говоришь истинную правду — взгляни, как у него курчавится борода и потемнело лицо от адского пламени и дыма». Услышав эти речи, произнесенные за его спиной, и понимая, что подсказаны они простосердечной верой, Данте улыбнулся, довольный таким мнением о себе, и прошел дальше.