Переход | страница 4



- Спасибо, - говорит он, - тем не менее, ничего здесь не горит.

- Я заметил, - отвечаю, - что это за место?

- Это мой дом, - говорит он, натянуто улыбаясь. У него не хватает зуба, - я не рассчитывал на гостей сегодня, так что не утруждал себя уборкой.

Я перевожу свой взгляд с него на разбросанные банки.

- Ты, наверное, много крутишься во сне, вот зачем тебе нужно столько покрывал.

- Никогда не встречал Стифа, который сует свой нос в чужие дела, - отвечает он, подходя ближе и хмурясь, - твое лицо кажется мне знакомым.

Я знаю, что не мог встречать его до этого там, где живу, там, где все дома одинаковы в самом скучном районе города, там, где люди одеты в одинаковые серые одежды и носят одинаково короткие волосы. А затем я понимаю: даже с тем, что мой отец прячет меня, он все же остается лидером совета, один из самых известных людей в городе, и я на него похож.

- Извините, что потревожил, - говорю в лучших традициях Отреченных, - я пойду.

- Я тебя знаю, - говорит он, - ты сын Эвелин Итон, я прав?

Я застываю при упоминании ее имени. Я не слышал его уже несколько лет, мой отец не произносит его, он даже виду не подаст, если услышит его где-либо. Быть сравненным с ней, пусть даже просто внешне так странно, впечатление такое, будто я одел старую вещь, что уже не подходит по размеру.

- Откуда ты знаешь ее? - Он должен знать ее хорошо, раз заметил нашу схожесть, мое лицо бледнее ее, а глаза голубые, вместо ее темно-коричневых. Большинство людей не присматриваются настолько, чтоб заметить нашу схожесть: наши длинные пальцы, вздернутые носы и прямые брови.

Он немного сомневается:

- Иногда она бывала волонтером от Отречения, раздавала еду, одеяла и одежду, у нее запоминающееся лицо. К тому же, она жена главы правительства. Разве никто не знал ее?

Иногда я замечаю, что люди лгут по тому, как они выговаривают слова, им неудобно, так это выглядит так, будто Эрудит читает грамматически неправильно составленное предложение. Что бы там ни было, он знал мою мать не потому, что она дала ему банку супа однажды, но я не горю желанием знать больше, так что не показываю этого.

- Она умерла, вы знали? – спрашиваю. - Много лет назад.

- Нет, я не знал, - уголок его рта приподнимается, - мне жаль это слышать.

Такое странное чувство - быть в этом месте, где пахнет людьми и дымом, среди этих пустых банок, что указывают на бедность и не способность вписаться в наше общество. Но в этом так же есть что-то приятное, свобода, отказ принадлежать ко всем этим категориям на какие мы сами себя распределили.