Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2 | страница 78
Кэлен застыла, услышав, как кто-то из них сказал подобные слова, не обсудив их сперва с другими. Она видела глаза остальных людей, пока Энсон говорил. Они настороженно вслушивались в каждое его слово.
Ричард улыбнулся, кладя руку на плечо юноши.
— Добро пожаловать в Империю Д'Хара, Энсон. Добро пожаловать домой. Мы можем положиться на твою помощь. — Он показал на Кару и Тома, собиравших оружие, которое они принесли показать людям. — Почему бы тебе не помочь им отнести эти вещи в наш лагерь?
Рот Энсона растянулся до ушей в ответ на это предложение. Юноша говорил мягким голосом, но у него были широкие плечи и мощная мускулистая шея. Он был добродушным, но казался полным решимости. Если бы Кэлен была в армии Имперского Ордена, ей бы не хотелось, чтобы по ее душу пришел так мощно сложенный человек.
Энсон нетерпеливо попытался взять груз с рук Кары. Морд-Сит не захотела отдавать его, и поэтому он взял оставшиеся вещи и последовал за Томом вниз. За ними пошла и Дженнсен, тянувшая на веревке упиравшуюся Бетти. Коза хотела, чтобы они остались с Ричардом и Кэлен.
Остальные смотрели, как Энсон спускался с холма вместе с Карой, Томом и Дженнсен. Затем они отошли в сторону, подальше от статуи, перешептываясь между собой, решая, что им делать.
Ричард взглянул на фигуру Кейджа-Ранга перед тем, как начать спускаться. Что-то, по-видимому, привлекло его внимание.
— В чем дело? — спросила его Кэлен.
— Эта надпись, — показал он на монумент. — Спереди на пьедестале, под его ногами.
Кэлен знала, что раньше там не было надписи, но она находилась слишком далеко, чтобы быть уверенной в том, видит ли она надпись на граните. Женщина оглянулась проследить, спускаются ли остальные, но осталась с Ричардом, пока он смотрел на статую. Люди все еще стояли в стороне, занятые своим спором.
Кэлен смогла разглядеть то место на пьедестале, где размещалось предупреждение. Песок из статуэтки, изображавшей Ричарда, все еще стекал по камню.
Как только они подошли ближе, она с трудом смогла поверить своим глазам. Похоже, песок обнажил на камне еще одну надпись. Она была уверена — раньше этих слов здесь не было.
Кэлен владела несколькими языками, но не этим, хотя она и узнала его. Это был верхне-д'харианский.
Под порывами пронизывающего ветра женщина обхватила себя руками и поежилась. Мрачные тучи беспрестанно шли по небу. Она посмотрела на возвышавшиеся вокруг горы, многие из которых накрыла темная пелена тумана. Широкая полоса снегопада скрывала далекие склоны. Сквозь маленький просвет в разбушевавшейся непогоде Кэлен смогла увидеть за перевалом долину, обещавшую тепло и зелень.