Берсерк | страница 51
— Так от кого же?
— Было от кого…
Воспользоваться бы заминкой да бежать со всех ног, но меня словно приковали к Олаву — даже глаз от него не могла отвести. Он изменился, но все, что я любила и помнила, осталось прежним — решительный, чуть выдвинутый вперед подбородок, гордо вскинутая светловолосая голова, упрямая складочка возле губ и сияющие, как рассветные воды, глаза. Только теперь все это казалось еще краше и роднее.
— Мало мне хлопот с завистниками, что по всем клетям заговоры плетут, так теперь и ты принялся от меня таиться! — уже поостыв, упрекнул он Сигурда. Воевода опустил голову:
— Поверь — никогда я ничего от тебя не утаивал и впредь не собираюсь!
Не слушая его, Олав быстрыми шагами пересек двор и ступил на крыльцо:
— Ладно уж, как родному дядьке не поверить! После разберемся — нынче меня Аллогия ждет.
Скрипнувшая под его ногой ступенька напомнила мне о деле. Я метнулась вперед, проскочила мимо Сигурда и упала Олаву в ноги:
— Спаси, воевода!
Я и сама не знала, на что надеялась, — ведь он так и не вспомнил меня, но самой отпустить свою последнюю надежду?! Ни за что!
Олав и впрямь остановился:
— Чего тебе?
Расслышав в его голосе незнакомые презрительные нотки, я подняла голову. Щурясь и хмуря лоб, словно вспоминая что-то, он мгновение смотрел на меня, а потом неуверенно предположил:
— Дара?
О боги, боги, да на что мне ирий с его садами и молочными реками, если Олав помнил меня вопреки времени, богатству и знатности своего рода!
Всхлипывая, я утерла слезы и улыбнулась, показывая две пустые дыры, как раз там, где когда-то торчали некрасивые обломки зубов. На лице Олава отразилось недоверие, затем радость, а потом оно стало холодным и Жестким:
— Откуда ты тут?
— Искала тебя, а он… — я указала на Сигурда и запнулась. Воевода поспешно заявил:
—Это моя рабыня!
— Рабыня? — Брови Олава поползли вверх. — Дара — твоя рабыня?!
Уже менее уверенно Сигурд повторил:
— Да, рабыня, и к тому же беглая.
Олав даже не нахмурился, но я могла побиться об заклад с кем угодно, что ему не понравились дядькины слова. Небрежно отпихнув меня за спину, он шагнул к
Сигурду.
— Когда ж это она стала твоей рабыней?
Тот мотнул головой:
— В тот день, когда я вытащил тебя из дерьма и повез в Киев. Или ты уже забыл, где был до встречи со мной?
— У меня хорошая память, и я помню, как ты сказал…
— Все было сделано для твоего же блага! — перебил его дядька.
— И соврал?!
— Ну, началось — негромко сказал кто-то из дружинников. — Нашла коса на камень, пора посылать за Аллогией.