Сокол на запястье | страница 18
Бреселида же ему всегда нравилась. Статная. Уверенная. Не разбитная.
Красивая?
Да, пожалуй, красивая. Но командир северного участки стены вошел уже в тот мудрый возраст, когда замечаешь, что женская красота не греет. Нет, не греет. А греет что-то совсем другое... От Бреселиды ему всегда становилось тепло, а бывали времена, когда и жарко. Оба хранили память о летних деньках и умели оставаться друзьями.
-- В наши времена было поспокойнее, -- повторила всадница.
-- Поспокойнее будет на погребальном костре. - Асандр Большой дал своим воинам знак объехать караван.
Телеги двигались по дороге к валам, и меотянки уже старались разглядеть среди рабочих, как муравьи, ползавших по земляным отвалам, своих соплеменников.
-- Ваши ушли к югу. Где стена упирается в озеро. - сообщил начальник.
-- Жаль. - лицо Бреселиды ничего не выражало. - А почему в озеро? Хотели ведь тянуть до Нимфея?
Асандр злобно выругался.
-- Нимфейцы отказали. Поди пойми их! - от с досадой плюнул на дорогу. - Такая брешь! Говорят, у них со скифами договор, торговые дела... Они за скот будут пропускать номады через свой брод на ту сторону. Каково?
-- Сволочи. - коротко ответила собеседница.
-- Я тебе больше скажу, -- у Асандра явно накипело. - Наши в Пантикапее не лучше. Если б архонт не надавил своей властью, народное собрание до сих пор не дало бы денег на стену!
-- Сто пустых голов всегда меньше, чем одна полная. - усмехнулась меотянка. - Безмозглые торгаши. Сами себя подставляют!
К начальнику стены, кланяясь подошел староста из Порфимия, посланный крестьянами с обозом.
-- Хороший урожай, отец? - воин спешился и снял шлем.
-- Слава Деметре. - бесхитростно отозвался старик. - Наши женщины потрудились.
-- Знаем мы, как они потрудились. - Асандр не сдержался, чтоб не поддеть крестьянина. - Небось, во время сева вокруг деревни не было проходу ни конному, ни пешему? Всех затолкали в борозду?
Окружавшие командира воины заржали.
-- Следующей весной ждите нас!
-- Приедем, раз у вас бабы такие гостеприимные!
-- Тьфу! Бесстыдники! - староста плюнул на дорогу и заковылял прочь.
-- Я хотела тебя предупредить...
Асандр обернулся к спутнице.
-- На той стороне неспокойно. - Бреселида понизила голос. -- И быть может, скоро мы не съедемся вот так в поле с опущенным оружием.
Начальник выжидающе молчал.
-- Городки колонистов по нашу сторону пролива, которые еще при моей бабке признали власть меотийских цариц, узнав, что Тиргитао взяла Гекатея себе в мужья...