Корсар | страница 96



Не дожидаясь приглашения, мужчина сел на стул в торговой палатке,

— Капитан Раднор, — сказал он. — Я — капитан Озеров с “Найджака”. Возможно, вы слышали обо мне.

— Я не слышал о вас, сэр, — вежливым тоном ответил Гарет, — но видел ваш корабль. Он в прекрасном состоянии, словно только что покинул верфь.

— Я — приверженец строгой дисциплины, —сказал Озеров, — одной из главных составляющих которой считаю чистоту.

— С этим трудно поспорить. Судя по имени, вы родом из Ютербога?

— В далеком прошлом. Сейчас я работаю на самого себя, иногда на тех, кто нуждается в моих услугах.

— Чем могу служить?

— Речь идет о захваченных вами людях из Каши, — сказал Озеров. — Как я понимаю, вы намереваетесь, из самых благородных побуждений, вернуть их в джунгли?

— За это проголосовала моя команда.

— Полагаю, решение было принято единогласно?

— Нет, — признал Гарет. — В моей команде есть те, которые считают, что за людей неплохо бы получить деньги.

— Можете отнести к их числу и меня, — сказал Озеров. — Как и моего хозяина на Саросе.

Мы получили хорошую прибыль, не только участвуя в операциях Братства, но и продавая рабов в цивилизованные страны, придерживающиеся устоявшихся порядков. Мой хозяин, вернее, человек, который платит мне золотом, — очень могущественный вельможа. Учитывая то, что вы сами и большая часть вашей команды родом из тех мест, быть может, вам покажется интересной сделка со мной. Интерес может заключаться даже не в том, что вес вашего кошелька увеличится, а в том, что вы заручитесь поддержкой влиятельного вельможи, когда вернетесь на Сарос. Это важно, если вы хотите, чтобы к вам отнеслись как к храбрым каперам, а не грязным пиратам, заслуживающим повешения.

— Я был бы рад, если бы ко мне так отнеслись, — заметил Гарет. — Могу я узнать имя этого сиятельного вельможи?

— Его зовут Квиндольфин.

От громкого хохота Гарета с лаем вскочил на ноги мирно дремавший на песке щенок и в недоумении оглянулись несколько торговцев на рыночной площади.

— Не понимаю, почему вы так развеселились, услышав имя этого великого человека, — угрожающим тоном произнес Озеров.

— Прошу принять мои извинения, сэр. Вы не могли знать, что лорд Квиндольфин добивался моей казни за невинную мальчишескую шалость, а потом гонялся за мной по всему Тикао с толпой своих головорезов. Незадолго до нашего отплытия меня пытался убить его сын. Прошу меня простить, капитан Озеров, но я не хочу марать свое имя, имена моих людей и имя моей страны торговлей людьми. Я весьма благодарен вам за то, что вы просветили меня относительно источника богатства моего заклятого врага Квиндольфина.