Секретный удар | страница 32
Один за другим все уцелевшие из медицинского автопоезда вошли под своды пещер и, сопровождаемые военными полицейскими, продолжили спуск вглубь горы.
Пол в неосвещенных туннелях был довольно ровный, но не везде. В какой-то момент Гэри, который ничего не видел, споткнулся и, падая вперед, за кого-то ухватился. Каково же было его изумление, когда он услышал сердитый голос майора Навински:
– Эй! Как вас там – Апач! Вы меня в расщелине всю облапали, а теперь еще и тут!
Гэри отшатнулся и налетел на шедшего следом Байферса.
– Да ты малый не промах, – сказал разведчик. – Говори теперь, что в темноте не видишь. Небось «турбо-джет» в полной готовности?
– Что в полной готовности?
– Ладно иди, Гэри, и сделай милость, не щупай пока мисс Навински. Все ж таки она майор.
18
Еще до сумерек группа беглецов в сопровождении полувзвода военных полицейских добралась до огромных пещер природного происхождения. С высокими потолками и проточными озерами чистой воды, они казались идеальным местом для убежища.
Помимо вновь прибывших здесь уже находилось не менее тысячи человек. В основном это были легкие пехотинцы, однако попадались и пилоты со сбитых «кронфоссеров», угрюмые спецназовцы, занятые бесконечной чисткой своего оружия, и даже какие-то подозрительные субъекты, слонявшиеся без дела и заглядывавшие в лицо каждому.
Отдельной кучкой держались представители тяжелой пехоты. На взгляд Гэри, они ничем не отличались от огромных военных полицейских, с той лишь разницей, что в качестве дополнительного оружия у тяжелой пехоты имелись раздвижные мечи, а полицейские располагали виброрезаками.
В отличие от их более легких собратьев у тяжелых пехотинцев руки были сплошь из заимствованных ма-териалов. Целая бригада тщедушных человечков – механиков проводила осмотр и ремонт механических запчастей тяжелой пехоты.
Кому-то заменяли разбитый осколком шарнир, другим тарировали сбитые контузией дальномеры и всем без исключения заливали в узлы свежее масло. Чуть в стороне, прижимая к груди драгоценный металлический сосуд, стоял смазчик. Он был перепачкан с ног до головы, как и положено смазчику, однако при этом от него исходил восхитительный цветочный аромат, сразу напомнивший Герберту родной дом.
– Чем это пахнет, Байферс? – спросил он, останавливаясь.
– Красным маслом, дружище. Самым что ни на есть драгоценным продуктом в нашей войне.
– Расскажи мне о нем побольше.
– А чего тут рассказывать? Небось сам все знаешь.