Нэш Блейз в параллельном мире | страница 71



Над его рукой сгустился воздух, словно пары бензина вокруг автомобильного бака во время заправки, затем этот сгусток стал принимать вид человеческой фигуры, поначалу размытой, но с каждой секундой все более четкой.

Никто из присутствующих от напряжения не мог даже перевести дыхание. Отяжелевшие веки начали закрываться.

Изображение, возникшее в воздухе, оказалось женщиной, спрятавшейся за занавесом в театре, рядом с ней был кто-то еще. Это были дети, очнувшиеся от колдовства Маскераде. Как на кинопленке, поврежденной многочисленными просмотрами, образы прыгали, беспорядочно мельтешили.

Затем человек сжал руку, и образы, соткавшиеся в воздухе, исчезли в облаке темной пыли.

— Я внимательно наблюдал за тобой, Медуза. Я видел, как ты это пропустила, пытаясь найти того, кто снял с детей чары. Там, где дети очнулись, была женщина. Она пришла туда, чтобы кого-то защитить.

Неожиданно высокий его голос больше походил на голос старухи, чем молодого мужчины.

— Остальные не увидели ничего. Это меня не удивляет. Но ты, Медуза…

Медуза почувствовала сильный озноб, идущий от затылка по всему позвоночнику, и одновременно сильный жар, вспыхнувший в груди.

— Я… — Она зарыдала.

— Ты, Медуза, должна была ее увидеть. Она Темная. Она носит кольцо Воспоминания. И, заметь, не нужно закрывать глаза и смотреть сквозь веки, чтобы увидеть ее.

Медуза с трудом кивнула.

— Я хочу, чтобы ты нашла эту женщину. А также того, кого она защищает. Вы не покинете этот город, пока все не узнаете.

— Высочайший, но, чтобы успеть на завтрашний спектакль в Дублине, мы уже должны быть в дороге… — во второй раз опрометчиво встрял Маскераде.

Голова в капюшоне медленно поднялась. В этот момент Маскераде показалось, что он различил серо-голубой свет его глаз. Через мгновение последовал удар необычайной силы, который, словно порыв ветра, поднял иллюзиониста с земли и бросил его на большой плазменный телевизор, который упал и стукнулся о стену, развалившись на части.

Сила, швырнувшая иллюзиониста о стенку, оглушила его, и он больно ударился головой. Только спустя несколько секунд он пришел в сознание и проверил, все ли его кости целы.

— Единственная цель этого спектакля — искать того, кто наделен Даром. Это представление только ширма, маскарад… Именно поэтому тебя так зовут, жалкая ослиная шкура!

Голос стал почти сострадательным, но по-прежнему пронзительным и твердым.

— Да-да… я это понимаю… я только выполняю задание… — бормотал Маскераде, пытаясь встать на ноги.