Нэш Блейз в параллельном мире | страница 38
— Но их не видно! — не унимался первый.
— Их не видно, но они есть! А как, по-твоему, шар бы так повис?
— Ну… магия?
— Ага, магия… видимо, чтобы заставить шар летать, этот Маскенада, Маскада, или как там этого типа зовут, произнес шепотом заклинание на санскрите, — съязвил второй, не удостаивая своего приятеля даже взглядом.
— А ты откуда знаешь? Что это за заклинание?
Далее повисла торжественная пауза, похожая на затишье перед бурей. И буря грянула, только словесная:
— Все-что-тебе-взбредет-в-голову! — Верь-есть-книга-с-магическими-заклинаниями-которые-могут-заставить-летать-любой-предмет-а-также-исчезать-и-появляться-а-еще-делиться-напополам-и-вращаться-вокруг-своей-оси-деревянная-твоя-башка! — Может-ты-еще-думаешь-что-есть-способность-и-впрямь-летать-и-что-можно-быть-в-двух-или-трех-местах-одновременно-голова-набитая-опилками! — Ты-начитался-сказок-братьев-Гримм-или-утренних-газет?
— Это одно из этих заклинаний на санскрите? Я не понял ни одного слова.
Наконец эта беседа вывела из себя язвительного монтировщика, и он ушел, процедив сквозь зубы что-то невнятное.
— Если не знаешь, как эта штука работает… зачем же так сердиться? — спросил сам себя первый.
К двум азиатским ассистентам Маскераде, стоявшим в глубине сцены, подошла женщина. У нее были длинные рыжие волнистые волосы, надменное лицо и пронзительный, гипнотизирующий взгляд. Она была одета в длинный, до самого пола балахон ярко-зеленого и лилового цветов, который резко оттенял ее рыжие волосы.
— Маэстро великолепен, не правда ли? Я уверена, что ему удастся провести грандиозный спектакль и в этот вечер… — с какой-то слащавой интонацией вполголоса произнесла женщина.
Один из азиатов медленно повернулся к ней и прошептал на ухо:
— …ну почему же, имеется еще много других возможностей, если не хочешь снова стать тем, кем был… — Он закрыл рот рукой, чтобы подавить смех.
Маскераде, который стоял на сцене, повернулся и увидел женщину.
— Медуза, моя дорогая, с приездом. Иди сюда, давай порепетируем твою левитацию, — позвал он ее, явно не желая, чтобы она оставалась одна на арьерсцене слишком долго.
— Да, Маэстро, иду, — и направилась к нему быстрым шагом.
На секунду Жюлю показалось, что она не идет, а как будто скользит по воздуху. Конечно, это было только впечатление, либо один из их фокусов: разве можно ожидать от этих артистов чего-либо нормального?..
Женщина подошла к дивану, украшенному черепами. Когда она села, маг принялся взмахивать руками. Казалось, его жесты привели ее в гипнотическое состояние.