Усталость сюзерена | страница 10



Куда они шли, куда придут?

Неизвестно.

Но написано в мудрейшей из книг, автор которой вовсе не покойный Пюйлике: «Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его. Так же, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться?»[1]

Перевели с болгарского Красимира Петрова и Евгений Харитонов