Ангел в сетях порока | страница 40



Он по-прежнему нес всякую чепуху, и все мои попытки осадить его успехом не увенчались. Разумеется, тетушка Дороти пригласила его обедать.

Судя по всему, она думает, будто он мне нравится, а это, с ее точки зрения, значит, что мы должны как можно больше времени проводить вместе. Боже, я уже сыта всем этим по горло!

* * *

Этот глупец Росси сделал мне предложение!

Вот уж действительно в высшей степени смехотворно!

Я опять разочарована: вместо радостного волнения судьба преподнесла мне горькую усмешку.

Я представляла себе, как буду сидеть в консерватории, под мелодию «Голубого Дуная», и кто-то прекрасный и благородный попросит меня стать его женой.

И что из этого вышло?!

Мы обедали дома, и, конечно, явились Бейба с Дереком — похоже, они и дня не могут прожить без тетушки Дороти, — а за ними еще несколько человек, не очень-то выразительных. Последним пришел Гарри.

Все эти дни он выглядит не слишком веселым. Я не обольщаюсь надеждой, что это как-то связано со мной. Скорее, думаю, потому, что тетушка Дороти на него за что-то злится.

Она то пристает к нему с кокетливыми вопросами, то отпускает в его адрес язвительные колкости. Ей словно хочется вывести его из себя. Не могу понять почему, но только Гарри явно расстроен и непривычно молчалив.

На меня он вообще не обращает внимания, разве что случайно бросит взгляд и тут же быстро его отведет.

На вечерние туалеты тетушка Дороти тратит уйму времени, так что до ее появления мне приходится занимать гостей. Так было и в этот раз.

Когда доложили о Гарри и он вошел в гостиную, мы обменялись краткими приветствиями, после чего он прошел в другой конец комнаты налить себе коктейль.

Росси тут же заметил натянутость в наших отношениях:

— Вы с Гарри поссорились?

— Нет конечно, — сказала я. — Из-за чего бы нам ссориться?

— Ох, — усмехнулся он, — стало быть, Гарри получил предупреждение не топтать чужой газон?

— Не понимаю, о чем вы толкуете, — сказала я и расплескала коктейль, который протягивала ему в тот момент.

Росси жутко трясется над своими нарядами и, увидев, что брюки его пострадали, поднял такой шум, что Ньюмен был вынужден принести горячей воды и полотенце, чтобы смыть пятна.

Очень рада, что отплатила ему! Хорошо бы эти пятна оказались несмываемыми.

После обеда мы все отправились в «Кафе де Пари» — довольно милое местечко, с балконом, где могут сидеть люди, не одетые в вечерние костюмы.

Мне показалось, будто в толпе промелькнула Поппи, но с точностью не могу утверждать. В любом случае это заведение не того сорта, куда ей захотелось бы заглянуть.