Любовная игра. Книга 2 | страница 51



В его голосе звучал сардонический подтекст, особенно когда он сделал ударение на слове «отвлекаться».

— На самом деле, чтобы очень тебя не разочаровывать, tesoro mio[26], эта комната не является официальной спальней герцогов ди Кавальери, которая достаточно великолепна даже для твоего изысканного вкуса.

Его глаза со значением помедлили на ее крошечных бриллиантовых серьгах, прежде чем он перешел к другому предмету.

— Однако она действительно слишком велика для одного человека — с громадной постелью и свисающим над ней балдахином на четырех ножках. Эта маленькая анфилада комнат вполне устраивает меня до тех пор, пока мне не придется делить спальню с женой. А теперь пойдем — я думаю, ты с нетерпением ожидаешь прогулки верхом.

Для его жены, сказал он безразличным тоном. Сара не могла удержаться от резкого вопроса:

— Вашей жены? Вы женаты? — Пока он говорил, она не могла не стрельнуть любопытным взглядом за дверь спальни, он оставил ее открытой — ее взгляд упал прямо на портрет, висевший у него над постелью. — Ваша бедная жена! Я полагаю, что это ее изображение над вашей постелью?

В первый раз с момента их знакомства его взрыв смеха звучал искренне, а не просто резко иронично.

— Женат! Почему, сага, эта мысль так тебя расстроила? Тебе не нужно беспокоиться, у меня нет намерения жениться до того, как я должен буду серьезно задуматься о рождении наследника, а это произойдет несколькими годами позже. Что же касается портрета, то прелестная леди на нем — нынешняя герцогиня, но она вторая жена моего отца, а не моя. Она действительно прекрасна, какой и кажется на портрете, и обладает верной, любящей душой. Моя мачеха действительно является женщиной, перед которой следует преклоняться и которую стоит уважать!

Сара с недоверием открыла глаза, когда услышала странно смягчившийся тон его голоса, и, чтобы скрыть собственные противоречивые чувства, сделала легкомысленное замечание:

— Ну уж! Я слышала, что все итальянские мужчины влюблены в своих матерей, и подозреваю; что мачехи не являются исключением из правила!

Она, право, не ожидала его яростной реакции, когда он зарычал на нее:

— Что вы имеете в виду под своим мерзким намеком?

— О, ради неба! — Сара презирала себя за то, что отступила на шаг. — Я ничего не имела в виду. Извините, если я ненамеренно задела какие-либо семейные тайны.

Минуту он смотрел на нее так, как будто с наслаждением собирался свернуть ей шею, а затем его смуглое, внушающее опасение лицо превратилось в деревянную маску, скрывавшую от нее все его мысли.