Потерянное сердце | страница 69



— О чем вы так глубоко задумались?

Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Карина вздрогнула, виновато подняв глаза.

— О… извините, пожалуйста, — пробормотала она.

— Миссис Вестенхольц задала вопрос, Карина, — напомнил мистер Холт.

— Я прошу прощения, — поспешно повторила Карина, — но дело в том, что я не слушала. Боюсь, что слишком засмотрелась на танцующих. Я ведь впервые попала сюда, в «Савой», и все кажется мне таким интересным и необычным!

— О, я вполне могу понять это чувство. — Миссис Вестенхольц вновь взяла инициативу в свои руки. — Помню, когда меня впервые привели в «Уолдорф-Асторию»…

Она опять оседлала своего любимого конька, а Карина, улучив минутку, бросила взгляд на Гарлэнда, чтобы понять, сердится ли он. К ее радости и немалому удивлению, глаза босса вовсе не казались злыми; напротив, они весело мерцали.

Обед подошел к концу, миссис Вестенхольц и Карина отправились в дамскую комнату попудрить носики и забрать свои накидки. Джентльмены ожидали дам в вестибюле. Едва те подошли, как Карл Вестенхольц взглянул на часы.

— Еще нет и часу, — заметил он. — А что, если нам отправиться в ночной клуб?

— Большое спасибо, но мне необходимо вернуться домой, — ответила Карина. — Я совсем не привыкла к подобным ночным эскападам. Тем более что утром мне предстоит отправиться на работу.

На лице Гарлэнда отобразилось явное облегчение.

— Спокойной ночи, Карл! — попрощался он. — Завтра я тебе позвоню насчет тех дел, которые мы с тобой обсудили. А ты пока можешь обдумать юридическую сторону.

— О'кей! — коротко согласился Карл.

Наконец супруги уехали в такси, а Гарлэнд открыл перед своей дамой дверь машины. Молча, не говоря ни слова, он накинул на ее колени мягкий пушистый плед. Машина выехала со двора отеля и свернула на Стрэнд. В столь поздний час движение оказалось не слишком активным, поэтому ехали быстро. Уже на Трафальгарской площади Карина тихо и робко поблагодарила:

— Спасибо за то, что пригласили меня сегодня. Вечер оказался прекрасным.

— Карл Вестенхольц — очень умный человек, — спокойно и рассудительно заметил Гарлэнд. — Ну а жена его — страшная зануда. Ни одной женщине в мире не позволено болтать столько, сколько болтала она.

— Но может быть, ее муж занимает в этом отношении не столь авторитарную позицию, — скромно заметила девушка.

— Да и я совсем не настолько авторитарен, как вам хочется это представить, — парировал джентльмен.

На это Карина ответа не нашла, а потому просто промолчала.