Сумерки человечества | страница 60



Они уже давно покинули оазис. Прекрасный цветущий уголок, который подарил им короткое счастье отдыха и спокойствия. Теперь они находились среди пустыни, под заходящим за горизонт солнцем. А сам горизонт заволакивала густая черная туча.

- Скорее, - торопил Тьерри, - мы ведь, по правде говоря, не так уж далеко ушли от оазиса...

И тут произошло то, чего все они так боялись. Грохнул глухой взрыв, дрогнула под ногами земля. Позади них словно извергся вулкан. Поднялся огненный смерч, и колодец разлетелся вдребезги.

Создалось впечатление, что вспыхнул огромный фейерверк, который в мгновение ока опалил и зажег прекрасные пальмы. Все пылало, корчилось и коробилось. До них донесся запах горящего дерева, смешанный с приторным запахом цветов. А затем выплеснулась огненная река.

Тьерри предвидел катастрофу и вовремя увлек их из оазиса. Теперь, чувствуя за спиной врага, беглецы почти бежали через пустыню.

Ветер снова донес до них едкий дым, последний привет из дорогого сердцу оазиса.

Так шли они уже больше двух часов, стремясь уйти как можно дальше от места катастрофы. Исчезла вся их веселость. Их мучил вопрос, какова во всем этом роль глупых машин.

А потом, когда наступил вечер и горящий оазис стал бросать свои отблески на пустыню, заменив солнце, севшее за горизонт, Лео, шагавший теперь первым, указал на появившиеся впереди двигающиеся силуэты людей, которые, скорее всего, тоже уходили из горящего нефтяного района, и путь их волей-неволей должен был пересечься с маршрутом беглецов.

- Там люди! - громко крикнул он.

Глава 11

Люди приближались. Они шли тяжелым шагом, еле волоча ноги, и на всех лежал отпечаток перенесенных тяжких испытаний, поразивший даже воображение тех, кто побывал на каторге у роботов.

Было их около тридцати, причем большинство составляли женщины. Истощенные и сгорбленные, раненые и кое-как перевязанные. Лица и одежда в засохшей крови. А пятна копоти придавали им вид каких-то странных созданий. Сразу стало ясно, что бредут они из тех мест, где горела нефть.

Группа Тьерри с жалостью и ужасом смотрела на то, что осталось от лучших умов города после проклятого бунта машин. Среди бредущих они узнавали многих из тех, с кем работали в Калахари. Некоторые из них являлись самыми блестящими представителями земной науки. Сейчас они напоминали орду первобытных людей, гонимых страхом, убившим в них почти все человеческое.

И тут Тьерри и другие с огромным облегчением и радостью услышали голос, которого не слышали уже много времени. Голос диктора. Он исходил из очень маленького телетранзистора, который был в руках у кого-то из группы. Теперь, когда можно было узнать новости из внешнего мира, люди почувствовали себя не столь одинокими и заброшенными.