Страна грез | страница 66



— Ранчо, — проговорила Дейзи. — Первый дом Сейдж.

— Единственное место, где вы все жили вместе, как семья.

— Мы все…

— Ты, Сейдж, ее отец и брат.

Старинные часы «Сет Томас» в другом углу комнаты пробили час. Дейзи и Луиза уже долго занимали телефон. Дейзи совсем запуталась, и ей было больно. Она покачала головой. Кое-что, о чем говорила Луиза, имело смысл, но все же… как Дейзи сможет вернуться на ранчо? Ее взгляд упал на работу, которую она недавно начала: «Одинокая девочка». Дейзи подумала о той любви, которую вложила в это произведение, и поняла, почему выбрала такое название.

«Действительно, Луиза права, Сейдж нуждается в настоящей семье», — размышляла она. Сейдж была вторым близнецом. У нее были любящий отец, дедушка и Луиза. Когда Дейзи уехала с дочерью обратно на восток, она оторвала Сейдж от тех, кто любил ее больше всего. Как же она должна была себя чувствовать… А Дейзи много работала, чтобы остаться на плаву, пережить свое горе, и приняла несколько эгоистичных решений. Стараясь сберечь своего единственного ребенка, она увезла дочь подальше от ранчо, а значит, и от отца.

— Спасибо, — только и смогла вымолвить Дейзи. — За то, что была так со мной откровенна. Я подумаю об этом, правда.

— Это все, о чем я тебя прошу, — проговорила мягко Луиза.

— Луиза, ты оставишь этот разговор между нами? Я имею в виду — не говори Джеймсу о том, что Сейдж беременна.

— Конечно, Дейзи.

Дейзи осторожно повесила трубку. Она повернулась к Хэтуэй, и внезапно призрак ранчо исчез. Ведь это дом Сейдж. Там ее место. И Дейзи будет ждать Сейдж на улице Пампкин-Лэйн, пока полиция не найдет ее.

— Луиза считает, что я должна поехать в Вайоминг, — произнесла Дейзи, ожидая, что ее сестра рассмеется, издевательски хмыкнет или покачает головой в знак неверия.

Хэтуэй ждала. Она положила руку на плечо Дейзи и наклонила голову, ожидая, когда сестра продолжит. Сегодня на ней была красная ковбойская рубашка, бирюзовые бусы, серебряные серьги и плетеный браслет племени сиу из бусин. Все это она продавала в своем магазине «Наездница».

— Она думает, что Сейдж очень не хватает отца, и в этом все дело, — закончила Дейзи.

— Все дело… — повторила Хэтуэй и замолчала.

— То, что она забеременела, убежала, вообще все.

— Нехватка внимания и любви отца — очень важная вещь, — медленно проговорила Хэтуэй. — Я не перестала скучать по папе, даже сейчас; мне не хватает его улыбки, его шуток. А как он читал нам! О…

— Папа… — произнесла задумчиво Дейзи. Их отец умер от сердечного приступа. Дейзи помнила, как добродушно он смеялся, как листал книги, глядя поверх очков, которые обычно сползали на самый кончик его симпатичного орлиного носа. Она отчетливо помнила запах библиотеки отца: всех этих старинных кожаных переплетов, деревянной мебели, отполированной до блеска, и запах цветов, которые всегда ставила ему на стол их мать. Дейзи сама почувствовала щемящую боль от тоски по отцу, и ее глаза наполнились слезами. Теперь она чуть больше понимала о мотивах путешествия Сейдж.