Черные викинги | страница 31



— Жарко! — сказал он, передавая Анне вафельный рожок.

— Что-нибудь есть? — спросила она.

— Кое-что есть. Ну а ты сама — что думаешь?

— Я ничего не вижу интересного, — лицо Анна приобрело совсем детское выражение. — Для меня эта дорога — просто дорога, сквер-сквер. Да и сама станция, надо сказать, весьма маловыразительна.

Холлисток кивнул.

— Всё верно. Но труп нельзя возить долго. А вот та дорога, — откусывая мороженое, он подбородком указал вперед себя, — от станции она становится с односторонним движением. Правая полоса лишь для общественного транспорта, а значит, труп могли привезти только с одной стороны. Других дорог тут нет.

— А что это нам дает?

— Рассуждай логически. Действия людей можно предугадать — в общем они примерно одинаковы и одно следует из другого. В данном случае мы имеем четкую картину: есть обезглавленный обескровленный труп и место, где он был найден. А помимо всего этого, в отличии от полиции, мы знаем суть происходящего. Посуди сама, Аника, где в большом современном городе можно обезглавить тело, выбрать из него всю кровь, да так, чтобы никто не заметил ничего подозрительного?

— Как ты меня назвал?! — Анна удивленно приподняла брови. — Аника?!

— Аника, — Генрих улыбнулся. — Не нравится?

— Нравится. Звучит просто и как-то уютно. Но, признаюсь, это несколько неожиданно.

— Я люблю неожиданности. Но ты не ответила на мой вопрос.

Анна только развела руками:

— Я не знаю, но уж точно не на улице.

— Тогда где? — Генрих хитро посмотрел на нее. — Угадай.

— Квартира?

— Неправильно, только частный дом! Чтобы выйти из квартиры, нужно миновать общий коридор, где всегда есть вероятность встречи с соседями. Тело вынести не так просто. До сих пор нет никаких улик — Мойла всё продумал, и если уж он сумел запутать высшие силы, то продумано всё до мелочей. Из частного дома можно вывезти всё, что угодно — положил поклажу в машину и вперёд.

— Но зачем он это делает?

Холлисток пожал плечами.

— Как только узнаем, многое сразу прояснится.

Пройдя немного вперед, они сели на лавочку, где Генрих снова развернул карту и некоторое время изучал расположение улиц в Хувудста и близлежащих районах. Анна, со все возрастающим интересом, смотрела за его действиями. Происходящее напоминало ей увлекательный квест, в котором она играла не самую последнюю роль, и ощущения от таинственности происходящего, сейчас были даже сильнее желания добраться до истины. Она с восхищением следила за Генрихом, за его спокойными уверенными действиями, и, чувствуя свою сопричастность к нему, была счастлива этим. Наконец он отвлекся от карты и, покачав головой, поднял на Анну глаза: