Переводы из Альтермана | страница 7



И ты уже не тот, кто гладил и ласкал,

в твоём лице, отец, крысиный злой оскал!»


«Мой первенец, мой сын, мы все уже не те –

крысиный зев, сынок, мерцает в темноте.

Кто хищным зверем жил, пусть знает наперёд:

он крысою рождён и крысою умрёт».


«Отец, безумен мир. Грызёт овца овцу».

«Крысиный зев, сынок. Он городу к лицу».

«Не меркнет хищный взгляд, горит из темноты».

«Ещё не раз, мой сын, его увидишь ты».


5. Чума


Свет факелов, Амон, гирлянды и костры!

Чумной телеги скрип и шумные пиры!

Так женской склоки визг уродует красу,

так молния блестит в полуночном лесу!


Так иногда в беде, уставшей от скорбей,

вдруг радость промелькнёт, как быстрый воробей.

Но в этот пир чумы врывается она,

как яростный погром, как страшная война.


Твой праздник, Но-Амон, запомнится навек –

весёлый этот пир среди чумных телег.

Как символ, как пример, как дикий изворот…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.


«Повсюду дым, отец, и скорбные костры,

но я хочу туда, где танцы и пиры.

Туда, где жизнь, отец, туда, где смех и свет,

как будто нет чумы, как будто смерти нет».


«Мой первенец, мой сын, веселье – дар небес,

но проклят смех чумной свихнувшихся повес.

Не знать бы никогда их радости – она

зачата мертвецом и болью рождена».


«Отец, поёт свирель волшебная во мне».

«Кипит Амон, сынок, весь в факельном огне».

«Звенит труба, отец, под барабанный бой».

«Веселье жертв, сынок, ведомых на убой».


6. Проказа


Блистает серп луны, над ночью занесён.

Постыдным колпаком увенчан Но-Амон.

Спеклись уста живых, и всякий прячет взор,

и в трепете ресниц – унынье и позор.


По улицам ползёт вонючий гнойный слой,

вскипает на лице отвратною смолой,

и заживо гниёт истерзанная плоть,

и язвы, как ножи, не устают колоть.


В проказе Но-Амон – в нём всё заражено,

в проказе – стар и млад, и пища, и вино,

в проказе – флейты плач среди гнилых мокрот…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.


«Отец, снеси меня на травяной откос,

снеси меня к реке, на лоно светлых рос.

Я весь – пожар и слизь, я весь – нарыв и гной,

к рассвету, к чистоте, снеси меня, родной».


«Мой первенец, мой сын, нам некуда идти.

Наш воздух поражён, заражены пути.

Здесь разве что в грязи спасенье и ответ…

Не жди рассвета, сын, – ведь прокажён рассвет».


«Отец, на коже сыпь, как соль и тмин, отец».

«Луна над нами, сын, как шутовской венец».

«Луна плывёт ко мне, ресницы теребит».

«На боль твою, сынок, с небес она глядит».


7. Град


И вдруг разверзлась ночь, как раскололся ад,