Где валяются поцелуи | страница 34



— Как видишь, — повернул ее теплое тело к зеркалу. — Глаза распахнулись.

— Только от удивления. Неужели мы на такое способны?

— Нет, это моя фантазия разыгралась. Ну а как тебе в целом?

— Как я могу говорить об этом в целом, когда речь идет о моем частном?

— Тебе просто надо научиться отпускать ее, — переговаривались мы через зеркало, словно нам необходим был этот посредник, переходник, переводчик.

— Кого?

— Речь, пусть она идет своей дорогой.

— От твоих шуток легче не становится. А что я скажу маме, друзьям, когда они прочтут эту книгу, где все имена реальные, где правде нет ни строки, ни листочка, под которыми можно было бы спрятаться, перевести дух, — швырнула она мне в грудь полотенце.

— Лично меня не волнует, что о нашей любви говорят другие, кроме тех слов, что могут нас разлучить. Не ты ли мне говорила, как тебе надоел этот маскарад? Что люди перестают носить маски только по одной причине — их лица уже стали таковыми.

— Я же говорила про людей, а не про нас, не про нашу любовь.

— Да пошла ты на х… с такой любовью, — психанул я, устав от этих постоянных перепалок.

— Может, не стоит так далеко, вдруг мне там понравится.

— Почему я должен тебя постоянно успокаивать? Я же не валерьянка, которой можно закапать прорехи души.

— Не должен.

— Хорошо, пойду продышусь, позвони, как остынешь.

— Тебе надо, ты и звони.

— А если мне не надо?

— Тогда наберись мужества, позвони и скажи, что тебе не надо. Что ты из себя любовь давишь… как из тюбика. Если кончилась, так и скажи, что кончилась. Я найду, чьими поцелуями чистить зубы. И не надо меня спасать. Что это?

— Мои поцелуи.

— Похоже на искусственное дыхание.

После этих слов я выплюнул ее губы и вышел.

Когда меня не было рядом, как бы мы ни расставались, что бы Лучана ни делала, она ощущала глубокую пустоту и себя лежащей на ее холодном дне. Как рыба в пересохшем русле реки, которая молчала от того, что умела говорить только со мной и время от времени вертела хвостом, так, для проверки своей привлекательности. Вот и сейчас она подошла к зеркалу, опустила голову, сбросила волосы вниз, чтобы вскоре заново уложить их и привести в порядок, будто это были не волосы вовсе, а ее расстроенные нервы. Она усмехнулась, вспомнив о валерьянке: «Скорее ты волнорез, разбивающий волны страсти в моем море любви».

Затем Лучана долго бродила по дому, не находя себе места, пока не остановилась у аквариума. Окунула в него взгляд и ахнула. Одна рыбка болталась на поверхности вверх брюхом, другая все еще целовала ее.