Мстители двенадцатого года | страница 45
— Осквернил, однако, славное оружие.
Волох, усмехнувшись в усы, добавил:
— Вот, предлагали же ему порку, легче бы обошлось.
Сбежала со ступеней крыльца Софи, обняла Базиля, повела в дом, все время стеная:
— Дóктора! Убийцы! Где доктор? Послать за ним немедля!
— Прощайте, сударь. — Алексей сделал легкий поклон. — Надеюсь, вы удовлетворены?
Истомин не ответил. Обернулась заплаканная Софи:
— Мужлан! Солдафон! Будь проклят!
Елагин вскочил в седло. Волох — тоже, проговорив:
— Удирать надо. Чую от сердца: француз нагрянет.
— Оно и кстати, — добавил молодой гусар, вставляя ногу в стремя. — Ж… барину подлечат.
— Я рад, что так сложилось, — сказал Алексею Елагин, скакавший рядом. — Теперь не станет шум поднимать — получить на дуэли такую позорную рану…
— Да мне все равно, — отмахнулся Алексей.
— Наплюнуть, — добавил Волох, склонный подслушивать.
Жози-Луизе Бургонь от Ж.-О. Гранжье.
«…Презабавная история приключилась с нами вчерашним днем. Наш полк дневал и пополнял запасы продовольствия возле какой-то русской деревеньки — название не вспомню, да и не разобрал. Едва мы спешились, примчался в коляске некий субъект, штатский, с хорошим французским языком. Как выяснилось, управляющий имением здешнего помещика, от коего и передал нам, офицерам полка, приглашение на обед и отдых. Мы с радостью приглашение приняли.
Надобно заметить, что в отличие от ненависти простого люда многие помещики, наиболее просвещенные и глотнувшие европейской культуры, весьма дружелюбно и гостеприимно к нам настроены. Они радушно нас принимают, снабжают продовольствием, не жалеют кормов для лошадей, жалуются на своих подданных и просят их наказания. К слову бы заметил, моя веселая Жози, что в городах и городках, нами отбитыми и занятыми, девицы легкого поведения (по-русски их называют каким-то неблагозвучным словом) так же весьма благосклонны к нашим солдатам и берут довольно скромную плату за свои услуги. (Порой, к прискорбию, довольствуясь звонкой оплеухой на прощанье.)
…Но я отклонился. Исправив все необходимое по службе, мы отправились верхами по любезному приглашению в имение… Ильменьевка (черт сломит эти русские имена). Нас встретили, как у них говорят, хлебом-солью хозяин и его супруга, прилично изъясняющиеся, но с варварским акцентом, на нашем языке (который стал всеевропейским), предложили нашему вниманию изысканный, хотя и довольно скромный по военному времени обед, обласкали и сказали много искренних комплиментов, как нашему императору, так и нашему воинству в лице присутствующих офицеров. Хозяйка дома, Софи по имени, была откровенно любезна, особенно с нашим юным капралом. Он, разумеется, как истинный француз, не разочаровал дебелую дворянку и поднялся с ней на короткое время в мезонин, куда она увлекла его под предлогом посмотреть саксонский фарфор и портреты предков. Я полагаю, что ихние предки остались довольны нашим капралом.