Звездный Гольфстрим | страница 63



— Есть же дроиды! — пыталась она вразумить Гринвуда, Стоммелена, Парсонса и Капелли.

Втуне. Экипаж, столкнувшись с трудностями, ранениями и исчезновением своих товарищей, начал работать в другом — аварийном режиме, возможно даже вопреки логике. Этот эффект был известен среди моряков испокон века. Если экипаж дружен, умел и крепок духом, то в трудные моменты штормов и ураганов он мог творить чудеса, выживать и спасать свое судно в самых сложных ситуациях. И наоборот, команда, собранная из портового сброда, всякого люмпена и отбросов, тонула буквально в луже в полный штиль на абсолютно исправном судне. Конечно, не последнюю роль играет и капитан корабля.

Собственно, подобное свойственно не только морскому делу. Ведь что такое экипаж? Это — небольшой слепок, своего рода срез общества, мини-социум, живущий практически по тем же законам, что и все общество, частью которого он и является. Ну, может, только с поправкой на опасность профессии.

И вот теперь им выпала возможность проверить себя на прочность, доказать, что экипаж малого галактического разведчика (МГР-1А) «Пеликан» достоин возложенной на него миссии и при любых обстоятельствах выполнит задание.

Но мысли Катрин частично были далеко от «Пеликана»: Где Володя, что с ним?

* * *

Движение кабины стало ощутимо замедляться. Сомов поднял голову, посмотрел на Дефо и встал на ноги, машинально отряхивая брюки. Брайан отлип от стены и выпрямился рядом с капитаном. Кабина последний раз вздрогнула и замерла. Створки дверей разъехались в стороны, открыв взору астронавтов большой, тускло освещенный красно-оранжевыми светильниками зал.

Сомов и Дефо сначала выглянули из лифта, а уж затем осторожно, с опаской вышли из кабины. Вокруг никого не было. Отойдя чуть в сторону, они огляделись и смогли оценить размеры помещения. Похоже, зал был круглым, по крайней мере, нигде не наблюдалось никаких углов. Вдоль стен были смонтированы огромные шкафы со сферическим верхом, похожие на поставленные на-попа цистерны. Из шкафов выходили кабели, шланги, провода с керамическими изоляторами, которые либо исчезали в стенах, либо соединяли шкафы между собой. Некоторые трубы уходили вверх и терялись во мраке — неяркие лампы освещали лишь нижнюю часть зала, поэтому об истинных размерах этого помещения можно было только догадываться. Металлическая шахта лифта тоже терялась из вида на высоте семи-десяти метров. Уходила ли она еще дальше вниз, или здесь была конечная остановка, непонятно. В плотном воздухе витал незнакомый запах, Дефо принюхался, но распознать его не смог.