Двойная игра | страница 19
– Не подумайте, что это норма, - предупредил он. - Я закруглился пораньше, чтобы с вами не случился голодный обморок.
– Вы очень добры.
– Не стоит говорить того, чего вы не думаете! В течение последнего часа вам очень хотелось изжарить меня живьем в кипящем масле! Не могу сказать, что осуждаю вас за это. Я работаю в поте лица и жду того же от других. Извините.
Это неожиданное извинение обезоружило ее.
– Ничего страшного. Издательство "Барлоу" слишком много значит для вас, и…
– С моей стороны это чистая глупость. Как вы знаете, компания принадлежит не мне, и одному Богу известно, что случится, когда Кэтрин Барлоу решит взять все в свои руки.
– Но ведь вашему положению ничего не угрожает? - с невинным видом сказала Кэсси, надеясь, что за последние несколько недель он успел остыть.
– Возможно. Но в тот день, когда она явится сюда, я уйду.
– Даже если она предложит вам стать ее партнером? - Кэсси вся напряглась в ожидании его ответа и была очень раздосадована, когда он, не говоря ни слова, отодвинул свой стул и встал.
– Да, кстати, - сказал он уже в дверях, - что касается книги о китайских табакерках, той, которую вы читали вчера. Когда закончите, я бы хотел знать ваше мнение. Мы издаем несколько подобных книг для небольшого числа любителей и никакой прибыли от этого не имеем. Кое-кто из моих коллег-директоров хочет полностью прекратить их выпуск.
– А вы?
– Решительно против.
– Очень рада. Фирма "Барлоу" настолько преуспевающее издательство, что ей не обязательно печатать только то, что приносит коммерческую выгоду. Я уверена, мисс Барлоу придерживается того же мнения.
– Она что, держит с вами прямую связь? - осадил ее Гилмор.
– Нет, но… - Кэсси мысленно обругала себя за слишком длинный язык. - Я… я читала кое-что о ней. Ну, что она верит в пользу образования и… и…
– Оборони меня Господь от радетелей добра, - не дал он ей закончить. - И увольте меня от всяких упоминаний об этой особе!
– Хорошо, - пробормотала Кэсси, когда он, громко хлопнув дверью, вышел из кабинета.
Отстегнув магнитофон от бретельки лифчика, она опустила мини-кассету в конверт и позвонила в машинописное бюро.
– Это Кэсси, - сказала она, как было условленно. - Я сделала то, что вы просили. Присылать никого не нужно. По дороге домой я сама занесу вам готовую работу.
Она положила трубку и только тут увидела стоящего на пороге комнаты Майлза Гилмора. От пристального взгляда его недобро сощуренных глаз ее бросило в жар.