Двойная игра | страница 14
Кэсси бросила взгляд на часы. Уже четыре. Долго же она корпела за компьютером - голова как свинцом налита, плечи затекли. Может, закончить на этом и отправиться домой? Впрочем, нет, лучше уж досидеть до пяти тридцати, на случай, если босс - тут Кэсси состроила гримаску - вдруг позвонит. От этого Гилмора только того и жди. Сделает вид, будто интересуется, есть ли у нее какие-либо проблемы, хотя на самом деле проверяет, не ушла ли она раньше времени домой!
Откинувшись на спинку своего кресла, она опять взяла инструкций по компьютеру и вскоре погрузилась в нее с головой. Боже, сколько всего ей нужно узнать!
Услышав язвительно-резкий мужской голос, она уронила книжку на колени и, подняв голову, встретилась взглядом с шефом. Его темные изогнутые брови сердито сошлись у переносицы, а плотно сжатые губы красивого рта выражали явное неодобрение.
– Почему вы не перепечатываете пленки, которые я вам оставил? - продолжал он с видом этакого разгневанного Юпитера.
– Все уже готово, - ровным голосом сообщила она, в восторге от того, что может поставить его на место. - Бумаги у вас на столе.
Она с удовлетворением отметила его смущение, хотя он и не подумал извиниться, только буркнул:
– Надеюсь по крайней мере, что вы читаете одну из наших книг.
– Да… это… - Кэсси усиленно пыталась вспомнить какое-нибудь название из последнего каталога издательства "Барлоу". - Это… м-м-м… да, "Китайские табакерки восемнадцатого века", - выпалила она, припомнив иллюстрированное, богато оформленное издание, которое видела в холле на первом этаже, по формату такое же, как и инструкция.
– Никогда бы не подумал, что вас могут заинтересовать подобные книги.
– Что вы, книга просто замечательная, - солгала она. - Будь это мне по карману, я бы занялась коллекционированием табакерок.
– Почему бы не начать вашу коллекцию с этой книги? Сотрудники фирмы имеют право на двадцатипроцентную скидку.
– Даже тогда она будет стоить тридцать фунтов.
Он пожал плечами и направился в свой кабинет.
– Я просмотрю почту, а через десять минут жду вас с блокнотом для записей.
Кэсси побледнела. Он предупредил ее, что умение стенографировать обязательно для секретаря, хотя сам большей частью предпочитает диктовать на магнитофон. Она рассчитывала, что через несколько дней - когда освоится со своими обязанностями и почувствует себя увереннее - скажет ему, что стенографировать не умеет, но солгала, так как очень хотела получить эту работу. Однако, если она откроет ему правду сейчас, он может ее тут же уволить.