Эльфийское жертвоприношение | страница 22



- Когда ты научишься топать как лошадь и не пугать нормальных принцесс.

- Нормальные принцессы дома сидят, вышивают, а не по лесам с разбойниками шастают!

- Отныне я буду знать, что ты разбойник!

- Я-то тут при чем?!

- Как же! Я же с разбойниками шастаю, то бишь с тобой и Слоком! И вообще, отпусти меня! Что ты меня как куклу несёшь!

- Да пожалуйста! - с этими словами он меня отпустил. На моё счастье ступеньки закончились и я встала на ровный пол.

Молча дошли до обеденного зала. Как жаль, что половые доски крепки и прочные, а то мне так хотелось провалиться сквозь пол! Это же надо было так опозориться! Когда я только научусь язык за зубами держать?! Хорошо хоть Танн в мою сторону не повернулся, занятый беседой с Рисаной.

В дверях нас уже ждал Валдан, как всегда подтянутый и бодрый:

- Принцесса Лиа, кого посадить слева от Вас, а кого справа?

- Слева трёхкратного спасителя, - я покосилась на Танна. - Справа семья хозяина, а остальных, я думаю, ты разберёшься куда посадить.

Я, естественно, оказалась во главе стола. Слок крутился около Рисаны. Рисана была молодой копией своей мамы, которая тоже присоединилась к трапезе. Не упустил случая подсесть ко мне и её старший брат, который, в отличие от сестры, больше был похож на отца в молодости, только ростом пошёл в маму. Его карие глаза отлично сочетались с кучерявыми каштановыми волосами. Кто не знал, что Рисана и Ба́рток брат с сестрой, никогда бы в это не поверили, внешне они были полные противоположности. Крелан все пытался нас свести с Бартоком, но к моему облегчению, Барток тоже ко мне относился как друг. Правда, в угоду отцу при нем оказывал мне маленькие знаки внимания, после чего вместе с Бартоком над ними смеялись. Вот и сейчас, за накрытым разными яствами столом, он то вина мне в бокал подольёт, то салат передаст, для отвода глаз отца 'незаметно' коснувшись руки. И делал Барток это так профессионально, что все попытки Танна поухаживать за дамами доставалась Рисане. Впрочем, её отец был не против его внимания к своей дочери, в отличие от меня.

Но я не осталась неотомщённой, я предложила попробовать ему блюдо из улиток, которое сама ни разу не ела в виду его неприглядности и склизкости, так как улитки были лишь слегка маринованные и за ними оставался тягучий след. Он в долгу не остался, наложив и мне улиток, но попробовать пришлось ему первому, так как я уже ела виноград. Его мучения были мне достаточной наградой, когда он подносил ко рту этот, с позволения сказать, деликатес и жевал его. Хорошо меня не стошнило, а вот Танн был очень близок к этому. Аппетит был испорчен окончательно, и чтобы меня не заставили их съесть, я завела разговор с хозяином: