Время прибытия | страница 17



— Успокойся, приятель, — сказал Бисквит Иванович, — каждый раз, прилетая сюда, ты говоришь одну и ту же фразу и угрозу свою никогда не исполняешь, лучше познакомь меня со своим маленьким другом.

Рональд вздохнул и перевел взгляд на стоящую на задних лапках рядом с собой коалу.

— Все ничего, — констатировал он, — но эта скотина слишком много жрет бананов, а их, как известно, в галактике не напасешься.

— Вообще-то, в соответствии со своей кармой я должен был родиться обезьянкой, — проигнорировав обидное замечание спутника, ответил мишка, — но родился почему-то коалой.

— Опять эти свиньи в Шамбале что-то там нахимичили, — усмехнулся Рональд.

Коала неприязненно на него посмотрел.

— Разрешите представиться, — инопланетянин галантно поклонился, — меня зовут Фух с планеты Эй-дан, и прибыли мы к вам с весьма важной миссией не терпящей отлагательств, ибо дорога каждая минута.

— Да-да, — подтвердил Рональд, — в дерьмо мы влипли, как всегда по самые уши.

— Ну что ж, — голос у Бисквита Ивановича слегка дрожал, — прошу проследовать в дом, дабы обсудить все за стаканчиком э… э… горяченького.

Рональд после этих слов сильно оживился и, включив брелком на поясе противоугонную систему тарелки, неуклюже заковылял в сторону избушки.

Фух проводил его каким-то тоскливым взглядом.

— Предупреждаю заранее, — сухо произнес он, — после своей последней реинкарнации я не пью. Бисквит Иванович в ответ лишь пожал плечами. Мол, дело твое, приятель…


— Значит, так, — Рональд с уханьем опорожнил граненый стакан “Особой Хрючевской”, — около двух суток назад с планеты-тюрьмы Цербер-3 в районе Млечного Пути сбежали пятеро заключенных м… м… где здесь у вас огурчики.

— Рональд, не отвлекайся, — Бисквит Иванович аккуратно пододвинул гостю тарелочку с солениями.

— В общем, сбежали они, судя по всему, на эту чертову Землю, — громко чавкал Рональд, — короче гаплык твоей спокойной жизни, Иваныч. Эх, наливай еще…

— По-моему, вам уже хватит, — учтиво вставил Фух, скромно пристроившись в углу стола и попивая горячий крепкий чай с лимоном.

— Молчи, шмакодявка, — взревел изрядно охмелевший Рональд, — я космическими крейсерами командовал, когда ты еще в сумке у матери на животе болтался.

— Да что же это такое, — воззвал к голосу разума вконец изнервничавшийся Бисквит Иванович, — мне объяснят сегодня, что от меня требуется или нет.

— Объяснят, — согласился Рональд, выковыривая из жестяной баночки дельфиний паштет, — Фух, давай, ты лучше меня разбираешься в ситуации.