Счастливая невеста | страница 7



— Меня зовут Мойра, — скромно сказала она. — А вы друг моего отца?

— Я его знаю совсем немного. Мы с вашим братом совместно ведем кое-какие дела. Я с удовольствием сегодня провел время с ними обоими.

— Вы остановитесь у нас или у лорда Криффа?

— Ах, что вы, в моем случае все гораздо скромнее. Я сегодня ночую в гостинице.

Мойре вдруг захотелось пригласить его остаться в Лендоке, но она понимала, что это будет слишком навязчиво с ее стороны.

Стюарт отступил на шаг и снова поклонился.

— А теперь, с вашего позволения, мисс Мойра, я отправлюсь к себе в номер. Традиционная после таких мероприятий выпивка меня не прельщает. Я хочу сохранить бодрость для завтрашней охоты на лис. Буду ли я иметь удовольствие видеть вас там?

«Он так хорош собой, — подумала Мойра, кивая в знак согласия. — Непременно разузнаю больше об этом интересном джентльмене».

* * *

Следующим утром графиня, удивляясь, провожала дочь на охоту.

— Но, дорогая, разве не ты говорила, что охота — занятие для стариков? — спросила она, поглаживая гриву великолепной белой лошади, на которой сидела Мойра. — Не заприметила ли ты какого-нибудь молодого человека?

Мойра густо покраснела и попыталась спрятать лицо.

«Нельзя быть такой открытой, — решила она. — Мама расскажет папе, а он может не одобрить моего интереса. Ведь я ничего не знаю о Стюарте».

— Что ты, мама. Право же, я не понимаю, о чем ты говоришь, — ответила Мойра, натягивая поводья. — Я всего лишь хочу порадовать папу и увидеть, как ему будет приятно, что я наконец решила поехать с ним на охоту.

Графиня перевела взгляд на своего сияющего мужа. Тот поднял в прощальном приветствии бокал вина. Маргарет давно не видела его таким счастливым.

Во время охоты Мойра старалась не отставать от Стюарта, но ее кобылке было нелегко угнаться за его лошадью. Увидев ее старания, молодой человек рассмеялся и, помахав рукой, унесся вдаль.

«Он ведет себя со мной, как с младшей кузиной или несмышленой сестренкой, — удрученно подумала девушка. — Наверное, я для него слишком молода, и он не воспринимает меня серьезно».

Позднее, перед ужином, Мойра в отчаянии наблюдала, как Стюарт уходит вместе с остальными гостями. Он сердечно поблагодарил графа за прекрасный уик-энд, склонил голову перед Мойрой и поцеловал руку графине.

— Леди Стрэткэррон, премного благодарен, — объявил мистер Уэстон, сверкая голубыми глазами.

Мойра заметила Ларри Харвуда, появившегося на лестнице, и подумала, насколько разные эти двое мужчин: Ларри, совершенно не умеющий себя вести, но такой самоуверенный, и Стюарт, такой воспитанный и обаятельный, но в то же время скромный.