Счастливая невеста | страница 62
Леди Каннингем уже открыто плакала. Мойра подняла письмо, взяла графиню под локоть и торопливо повела ее в гостиную.
— О, я не могу в это поверить.
— Сара, умоляю, расскажите мне.
Присев на диван, леди Каннингем немного успокоилась и промокнула глаза.
— Мой очень-очень хороший друг, герцог Брамптон, попал в ужасную катастрофу и погиб. Его корабль затонул в проливе Солент, никого не удалось спасти. Старший сын Брамптона тоже был на корабле. Это ужасное, ужасное известие.
— Никто не выжил?
— Ни один человек. Ах, бедная Пруденс! Потерять не только мужа, но и сына… Остались только они с дочерью. Дорогая, ты не обидишься, если я предоставлю тебя самой себе? Нужно немедленно сообщить Лоренсу эту весть, и я просто обязана взяться за перо и выразить свои соболезнования.
— Конечно, конечно, — ответила Мойра, которой вдруг стало нехорошо.
«Что, если в нашем письме тоже дурные вести? — подумала она. — Ах, где же Юэн?»
Наконец из прихожей донесся голос Юэна. Он вошел в гостиную с озабоченным видом.
— Что случилось, Мойра?
Девушка ничего не сказала, лишь протянула брату конверт с фамильным гербом.
Юэн взял у нее письмо и целую вечность смотрел на него в молчании.
— Ты не вскрывала его?
— Нет, хотела дождаться твоего возвращения. Вдруг это плохие новости.
Брат и сестра сидели, глядя на письмо. Наконец у Юэна не выдержали нервы. Он взял конверт со стола и сорвал печать.
— Ну? — поторопила его Мойра, страшась того, что он может прочесть.
— Это от матери, — начал Юэн.
— У нее все хорошо? Отец здоров?
— Более-менее. Но это не все. Американский банк прислал в Лендок представителя, чтобы тот проверил опись, которую составила мама. Мойра, ты понимаешь, что это означает?
Мойра в недоумении уставилась на брата.
— Если они прислали человека провести повторную опись, это значит, что они скоро будут выставлять все на продажу!
Мойра ахнула.
— Но, Юэн, они ведь не могут просто взять и продать все, что у нас есть. Должно состояться какое-то судебное разбирательство или что-то в этом роде.
— Нет, эти люди могут поступать, как им заблагорассудится, — угрюмо ответил Юэн. — У нас мало времени, сестричка. Самое большее — месяц. Нужно с удвоенной силой взяться за поиски богатых супругов, это единственный способ спасти Лендок.
Мойра от ужаса лишилась дара речи.
«У нас гораздо меньше времени, чем я думала, чтобы бросить вызов неизбежному», — мысленно простонала она.
Юэн, бледный как смерть, грыз костяшки пальцев.
— Мойра, мы должны сделать все возможное и довести до конца свою затею. Балы и тому подобное — хорошая штука, но хватит легкомыслия. На кону будущее Стрэткэрронов и Лендока. Ты готова приложить все силы, чтобы найти мужа?