Надменный герцог | страница 34
Но тут герцог обратил свое внимание на Джулиет:
— Тереса сказала вам, сеньорита Саммерс, что сегодня мы едем на прогулку?
Джулиет подняла на него глаза.
— Да, сеньор. Я хотела пойти с Тересой на пляж, но теперь от этого намерения, конечно, придется отказаться.
Она увидела, как Тереса зло смотрит на нее, и с опозданием поняла, что говорила слишком резко.
Герцог провел рукой по своим волосам. Одна непослушная прядь спадала ему на лоб, и хотя он отбросил ее назад, она тут же вернулась на прежнее место. Его взгляд оставался совершенно непроницаемым, когда он произносил:
— Тереса, конечно, объяснила вам, что и вас это тоже касается.
Джулиет бросив взгляд на женщин, отмстила нескрываемый гнев Тересы и удивление сестры Медисон. Видимо, Тереса не сказала об этом и своей медсестре.
— Тереса только сказала, что едет вместе с вами, — ответила, Джулиет, не имея возможности уйти от прямого ответа.
— Понимаю. — Герцог посмотрел на племянницу. — В чем дело, Тереса?
Девушка наморщила нос.
— Сеньорита Саммерс сделала неправильные выводы, дядя Фелипе. Я же не сказала, что она с нами не едет.
Этого Джулиет не могла отрицать, но ни она, ни Тереса не стали объяснять ему, как в действительности обстояло дело.
— Могу я спросить, куда мы поедем? — поинтересовалась Джулиет.
Герцог достал портсигар.
— Мне нужно побывать в Вентерре. Это поселок, который вы видели в день приезда, сеньорита. Мои дела не займут много времени, потом мы могли бы поехать на другую сторону острова в бухту Лауганка-Бей. В давние времена у ее берегов затонуло несколько испанских галеонов. Я подумал, что это могло бы заинтересовать вас, сеньорита.
От удивления Джулиет потеряла дар речи. Наконец она пришла в себя и спросила:
— А мы сможем побывать там на пляже?
Ответ герцога заставил Тересу вздрогнуть и сердито посмотреть на Джулиет, когда тот произнес:
— У меня нет возражений на этот счет. А у вас, сестра Медисон?
Мисс Медисон только пожала плечами.
— Здесь принимаете решения вы, сеньор.
Он искоса посмотрел на медсестру, потом перевел взгляд на стройную фигурку Джулиет.
— Вы готовы, сеньорита Саммерс?
— Дайте мне пару минут, сеньор, — быстро ответила она.
Бросившись к себе в комнату, она поспешно сняла платье и надела светло-зеленые брюки из хлопка и розовую кружевную блузку. Потом она открыла шкаф и достала два купальника — один темно-синий с белой отделкой, другой — изумрудно-зеленый, — которые вряд ли понадобятся, но если все-таки представится возможность поплавать, Тереса не сможет отговориться, что у нее нет купального костюма. Отыскав пляжную сумку, Джулиет сунула туда купальники вместе с полотенцем и солнцезащитными очками и вернулась в холл.