Надменный герцог | страница 34



Но тут герцог обратил свое внимание на Джулиет:

— Тереса сказала вам, сеньорита Саммерс, что сегодня мы едем на прогулку?

Джулиет подняла на него глаза.

— Да, сеньор. Я хотела пойти с Тересой на пляж, но теперь от этого намерения, конечно, придется отказаться.

Она увидела, как Тереса зло смотрит на нее, и с опозданием поняла, что говорила слишком резко.

Герцог провел рукой по своим волосам. Одна непослушная прядь спадала ему на лоб, и хотя он отбросил ее назад, она тут же вернулась на прежнее место. Его взгляд оставался совершенно непроницаемым, когда он произносил:

— Тереса, конечно, объяснила вам, что и вас это тоже касается.

Джулиет бросив взгляд на женщин, отмстила нескрываемый гнев Тересы и удивление сестры Медисон. Видимо, Тереса не сказала об этом и своей медсестре.

— Тереса только сказала, что едет вместе с вами, — ответила, Джулиет, не имея возможности уйти от прямого ответа.

— Понимаю. — Герцог посмотрел на племянницу. — В чем дело, Тереса?

Девушка наморщила нос.

— Сеньорита Саммерс сделала неправильные выводы, дядя Фелипе. Я же не сказала, что она с нами не едет.

Этого Джулиет не могла отрицать, но ни она, ни Тереса не стали объяснять ему, как в действительности обстояло дело.

— Могу я спросить, куда мы поедем? — поинтересовалась Джулиет.

Герцог достал портсигар.

— Мне нужно побывать в Вентерре. Это поселок, который вы видели в день приезда, сеньорита. Мои дела не займут много времени, потом мы могли бы поехать на другую сторону острова в бухту Лауганка-Бей. В давние времена у ее берегов затонуло несколько испанских галеонов. Я подумал, что это могло бы заинтересовать вас, сеньорита.

От удивления Джулиет потеряла дар речи. Наконец она пришла в себя и спросила:

— А мы сможем побывать там на пляже?

Ответ герцога заставил Тересу вздрогнуть и сердито посмотреть на Джулиет, когда тот произнес:

— У меня нет возражений на этот счет. А у вас, сестра Медисон?

Мисс Медисон только пожала плечами.

— Здесь принимаете решения вы, сеньор.

Он искоса посмотрел на медсестру, потом перевел взгляд на стройную фигурку Джулиет.

— Вы готовы, сеньорита Саммерс?

— Дайте мне пару минут, сеньор, — быстро ответила она.

Бросившись к себе в комнату, она поспешно сняла платье и надела светло-зеленые брюки из хлопка и розовую кружевную блузку. Потом она открыла шкаф и достала два купальника — один темно-синий с белой отделкой, другой — изумрудно-зеленый, — которые вряд ли понадобятся, но если все-таки представится возможность поплавать, Тереса не сможет отговориться, что у нее нет купального костюма. Отыскав пляжную сумку, Джулиет сунула туда купальники вместе с полотенцем и солнцезащитными очками и вернулась в холл.