Тайный дневник да Винчи | страница 88



— Вы опоздали, — начал он беседу. — На девять минут.

Дюмерг демонстративно взглянул на часы — чиновник до мозга костей, он с любовью относился ко всякого рода расписаниям и подробным инструкциям.

— Очень сожалею. Я увлеклась и не уследила за временем. Мне нет оправдания.

Униженные извинения Каталины смягчили Дюмерга, на это она, собственно, и рассчитывала. «Говорите людям то, что они хотят услышать» — один из основных принципов, на котором нередко строятся многие журналистские расследования. В большинстве случаев данное правило срабатывает превосходно.

— Скажите, мадемуазель?..

— Пенан, Каталина Пенан.

— Пенан? Как Клод Пенан? — вкрадчиво спросил Дюмерг.

— В точности. Я его внучка.

— Вот как. Что ж, добро пожаловать в Жизор. — Приветливые слова он произнес с подтекстом, неприятным и, пожалуй, оскорбительным. — Меня информировали, будто вы интересовались Роже Ломуа. Но что я могу сообщить о нем нового внучке Клода Пенана? Ваш дедушка разве вам о нем не рассказывал?

— Мой дед водил знакомство с Ломуа?

— Ну, разумеется. Его знали все в городе… Но у него с вашим дедом сложились, скажем, особенно близкие отношения во время немецкой оккупации.

Дюмерг бросил последнюю фразу небрежно, но не без тайного злорадства.

— О чем речь?

— О, только не говорите, будто вы не знаете!

— Мне исполнилось шесть лет, когда умер дед. И живу я в Испании. Как видите, у него было довольно мало возможностей что-либо мне рассказывать, — язвительно парировала Каталина, кусая губы. «Следуй правилу, — уговаривала она себя мысленно, — говорить каждому то, что он желает услышать». Но загадочный, издевательский тон чиновника действовал ей на нервы.

— Ну конечно! О чем это я? Вы были ребенком, когда наш друг Клод ушел от нас. В конечном итоге вам, наверное, повезло, так как есть вещи, о которых лучше не знать.

— Например?

— Вы действительно хотите это услышать, мадемуазель Пенан? Учтите, назад дороги нет. Нельзя забыть то, что уже знаешь.

И снисходительная манера, и нарочитое участие выглядели насквозь фальшиво. Каталина уловила нотку нетерпения в голосе чиновника. Что бы он там ни скрывал, ему отчаянно хотелось поделиться. И на его вопрос молодая женщина ответила однозначно:

— Естественно, хочу.

Каталина могла бы поклясться, Дюмерг задохнулся от восторга. А затем он заговорил и рассказал историю, совершенно неожиданную. Из его слов следовало: дед впервые приехал в Жизор в начале 1944 года. Никто в городке не знал, чем он занимался и что собирался делать в Жизоре. Однако подозрение, будто он замышляет нечто нехорошее, не заставило себя ждать. Первым это сообразил дед Дюмерга. Так, во всяком случае, утверждал чиновник. И лишь потом только догадались и остальные жители города.