Полет летучей мыши | страница 154



Харри понимал, куда клонит Лебье. Официант принес рыбу.

– Ближе всех подошел к разгадке ты, Харри. Ты лежал, прислонив ухо к земле, и, может быть, услышишь, когда он приблизится снова. Есть сто причин, чтобы напиться, но если будешь валяться и блевать у себя в комнате, ты никому не поможешь. Наш противник – не человек. Поэтому и мы не можем позволить себе быть людьми. Надо все выдержать, надо бороться. – Лебье взял салфетку. – Но и поесть тоже надо.

Харри поднес стакан с виски ко рту и медленно его выпил, поглядывая на Лебье. Потом поставил пустой стакан на стол и взял вилку. Остальное время они ели молча.


Когда Харри услышал, что допросить толстую соседку Отто Рехтнагеля Уодкинс отправил Юна, то невольно улыбнулся.

– Надеюсь, она его не раздавит, – сказал Лебье.

Он подвез Харри до Кингз-Кросс, где тот и сошел.

– Спасибо, Сергей. Думаю, дальше я один.

Лебье помахал рукой и уехал.

Сандра стояла там, где всегда. Харри она узнала, только когда он подошел совсем близко.

– Привет-привет, – сказала она, глядя сквозь него узкими зрачками.

Они пошли в «Бурбон энд Биф», где официант проворно подвинул Сандре стул.

Харри спросил, чего она хочет, и заказал колу и большую порцию виски.

– Уф-ф, я думала, меня отсюда выпрут, – выдохнула она.

– Я тут вроде как завсегдатай, – объяснил Харри.

– Как там поживает твоя подруга?

– Биргитта? – уточнил Харри. – Не знаю. Она не хочет со мной разговаривать. Надеюсь, что паршиво.

– Странное желание. С чего бы?

– Потому что, надеюсь, она меня любит.

Сандра хрипло рассмеялась.

– А ты-то сам как, Харри Хоули?

– Паршиво, – грустно улыбнулся Харри. – Но может быть, будет получше, когда я найду убийцу.

– Ты думаешь, я тебе в этом помогу? – Сандра закурила. Лицо у нее было еще бледнее и куда более измученное, чем в прошлый раз, в глазах красные прожилки.

– Мы похожи. – Харри показал их отражение в закопченной оконной раме рядом со столиком.

Сандра не ответила.

– Я помню, и достаточно ясно, как Биргитта кинула твою сумку на кровать и оттуда вывалились вещи. Сначала, правда, мне показалось, что там был пекинес. – Он на секунду умолк. – Ответь: зачем тебе светлый парик?

Сандра посмотрела в окно. Точнее, на отражение в этом окне.

– Мне его купил один клиент. Он хотел, чтобы я его надевала, когда обслуживала его.

– Кто этот…

Сандра покачала головой:

– Нет, Харри. Я не скажу. В нашей работе не так много правил, но одно из тех, что есть, – не рассказывать, кто твои клиенты. И это хорошее правило.