Третья причина | страница 3
— Выходи, сволочь!
Человек, сидевший в углу, понял, что прятаться дальше бесполезно и, повозившись немного, присел на корточки, а потом и совсем выпрямился. Теперь его можно было рассмотреть более или менее отчётливо и, похоже, это был один из матросов-турок. Внезапно сложившись в поясе, непрошеный визитер залопотал что-то непонятное, а потом вдруг добавил по-русски:
— Эфенди, моя есть хотит.
— Есть, говоришь, хочешь… — Шкурин недобро улыбнулся и надавил дверь. — А я вот сейчас Али позову.
Но едва Пётр отвернулся, как турок наклонил голову и со злобным шепением кинулся на него. Шкурин инстиктивно рванулся в сторону, успев заметить в руке напавшего узкую полоску стилета. Неудачный выпад на секунду обескуражил турка, и в тот же момент Пётр изо всей силы ткнул противника ногой в бок. Тот с воем отлетел в сторону, а Шкурин выхватил из кармана револьвер-бульдог и направил его на турка:
— Говори, что искал?
Турок шлёпнулся на четвереньки и скороговоркой пробомотал:
— Деньги искал, эфенди, золото.
В этот момент дверь каюты распахнулась, и на пороге возник бородатый Али. Увидев оружие в руке у Петра, он на секунду задержал взгляд на попятившемся назад матросе, цокнул языком. Пётр отступил к стене, опустив револьвер, и повернулся к Али:
— Что, ограбить меня приказал?
— Ай, бачка, не говори кислый слов…
Али что-то гортанно выкрикнул, тотчас вблизи послышался топот, и в каюту вскочили два матроса-перса. Али вполголоса произнёс короткую фразу, сплошь пересыпанную горловыми звуками, а в конце цокнул языком и посмотрел на потолок.
Турок взвыл и кинулся в угол, но оба перса мгновенно бросились на него. Последовала короткая свалка, раздался резкий вскрик и через минуту персы протащили мимо Али обмякшее тело. Проследив строгим взглядом за действиями матросов, Али повернулся к Петру:
— Видишь, бачка, Мустафа теперь сам плавать будет. Твоя теперь спи спокойно… — И он отступил за порог, неслышно притворив двери, на которых в такт набегающим волнам покачивалась сорванная щеколда.
Турецкий берег вынырнул из серой мглы внезапно. Отвесные скалы круто уходили в воду, по цвету почти сливаясь с густыми рваными тучами, быстро проносившимися над морем. Казалось, что пристать здесь невозможно. Но Али повернул свою фелюгу и уверенно пошёл вдоль берега. Без сомнения, он прекрасно знал эти места, потому что не более чем через час, обогнув высокий скалистый мыс, они вошли в тихую бухту, окружённую скалами.