Крепость стрелка Шарпа | страница 55
— Я готов, — ответил индиец.
Уэлсли посмотрел на майора.
— Тогда отправляйтесь. И не забудьте, майор, два дня! Жду вас с набросками завтра к вечеру.
Полковник Баттерс прищурился, разглядывая далекие холмы.
— Собираетесь вести армию в горы?
— Не всю, а только половину. Вторая половина останется на равнине. — Гавилгур будет зажат между двумя частями половинами красномундирной армии, как орех в щипцах, и все решится крепостью, упорством и силой. Генерал поднялся в седло. Остальные офицеры последовали его примеру. Кавалькада развернулась и тронулась в обратный путь, к лагерю. — Наверх нас поднимут саперы, — продолжал Уэлсли. — Еще неделя уйдет на доставку боеприпасов. — За одной мыслью потянулась другая, и генерал нахмурился. — Что там у нас с обозом? — Он бросил сердитый взгляд на Баттерса. — Я постоянно слышу жалобы. То украдено две тысячи мушкетов, то конвой сбился с пути и потерял бочку пороха, а теперь вот Хаддлстоун говорит, что на складе нет запасных подков. В чем дело?
— Торранс ссылается на бандитов, сэр. И, насколько я понял, имели место досадные недоразумения… происшествия… — Баттерс замялся.
— Кто такой Торранс?
— Из компании, сэр. Капитан. Сменил беднягу Маккея.
— Это я и без вас сообразил, — съязвил генерал. — Что он собой представляет?
Упрек заставил полковника покраснеть.
— Сын каноника из Уэллса, насколько я понял, сэр. Или из Солсбери? Но дело в другом, у него еще и дядя на Леденхолл-стрит.
— Понятно, — фыркнул Уэлсли. «Дядя на Леденхолл-стрит» значило, что у Торранса есть влиятельный покровитель в Ост-Индской компании, человек куда более могущественный, чем священник. — И что, он так же хорош, как и Маккей?
Баттерс, мужчина плотного телосложения, не очень уверенно державшийся в седле и с трудом управлявшийся норовистой лошадкой, пожал плечами.
— Рекомендован Хаддлстоуном.
— Другими словами, Хаддл стоун захотел от него избавиться, — раздраженно бросил генерал.
— Уверен, капитан старается… в меру способностей, — вступился за подчиненного Баттерс. — Он, правда, попросил дать ему помощника, но пришлось отказать. Лишних людей у меня нет. Вы и сами знаете, сэр, что саперов постоянно не хватает.
— Скоро получим пополнение, — сказал Уэлсли. — Заявку я послал.
— Помощника я выделил, — сообщил Уоллес. — Отдал Торрансу одного из своих прапорщиков.
— У вас что же, прапорщики лишние, Уоллес?
— Я послал ему Шарпа, сэр.
— А-а, вон оно что, — протянул генерал. — Не сработало, да? Сначала мы вытаскиваем его снизу, а потом вынуждены сами же идти на уступки и подыскивать для него теплое местечко.