Экспедиция на Бермуды | страница 25
- Эту вещь стоит осмотреть, - в конце концов глухо говорит Алек. - Кто пойдет?
- Как кто? - хмыкаю я и начинаю одевать гидрорубашку. Вижу, Алек собирается возразить, но его опережает Влад:
- Нику, прошу тебя, внимательно осмотри конструкцию, но ничего не трогай руками.
- А это почему? - удивляюсь я.
- Не забывай, что мы в аномальной зоне. Я тебя прошу...
- Да ладно, - пожимаю плечами, беря с днища баллоны с воздухом. Через минуту все снаряжение уже на мне, и я пересаживаюсь на левый борт. Смотрите, чтобы вас далеко не снесло, - говорю напоследок и, взяв в рот загубник, падаю спиной в теплое море.
Видимость сегодня не очень хорошая, и мне приходится достаточно долго спускаться вниз, я уже даже начинаю терять ориентацию, пока в конце концов не замечаю немного сбоку темнеющее пятно нашей находки. "Телевизор" не врал: это и в самом деле гиперболоид длиной в три моих роста, изготовленный из какого-то неизвестного материала или сплава, имеющего здесь, на дне, серовато-зеленый оттенок. Боковая поверхность его чрезвычайно гладкая, торцы также, и лишь по самому краю с обеих сторон идет причудливое металлическое плетение: крючки, кольца, ровнехонькие ряды зубцов, творения более сложной формы. Я внимательно осматриваю все тело, но нигде не могу обнаружить на нем чего-нибудь обнадеживающего: ни отверстия, ни углубления, ни шва, ни каких-либо дверец или окошка, даже и царапины ни одной не видно! Создается впечатление, что это просто цельнометаллическая болванка, обточенная и отшлифованная на каком-то исполинском станке, а потом неизвестно для чего оправленная крючками и зубцами. Разве что, может быть, что-то более интересное спрятано на том участке поверхности, который соприкасается с дном, но, честно говоря, в это тяжело поверить, да и едва ли нам удастся перевернуть такую массу, даже под водой.
Разочарованный результатами своей разведки, я забываю о Владовых предостережениях и хватаюсь рукой за кольцо, так соблазнительно выступающее на месте пересечения боковой поверхности гиперболоида с торцевой и, кажется, должно легко отломаться. Ага, смеюсь сам с себя, безрезультатно дернув несколько раз, как легко обмануть простодушного человека. Кольцо явно не предназначено для таких любителей дармовых сувениров, как я. Ну что же, делать здесь больше нечего, нужно возвращаться обратно.
Похлопав по гладкому боку гиперболоида, я начинаю подниматься вверх. На высоте нескольких метров зависаю, бросаю взгляд на всю конструкцию в целом и плыву дальше. Впечатления у меня неоднозначные: с одной стороны, вещь это, конечно, достойная внимания, очень любопытно было бы знать, откуда она здесь взялась и что оно такое вообще, но, с другой... Поверхность абсолютно гладкая, похоже даже, что сплошная, никаких донных отложений, ни одного следа деятельности многочисленной армии морских организмов, отсутствие любых признаков эрозии - все это утверждает меня в мысли, что гиперболоид очутился здесь совсем недавно. И поэтому, разумеется, не может иметь отношения к аномальным явлениям, которые вскоре будут отмечать свой двухсотлетний юбилей.