Лицо войны | страница 41
– Вирус убивал людей. Тот вирус, который проникал в капсулы после взрывов ядерных фугасов. Большинство пленных были заражены.
Я повернулся к Бридж, сидящей за пультом. Выглядела она не очень: испарина на лбу, под глазами темные круги.
– Генерал Кларк был в их числе, – сказала Гомез. – Ваша группа, капитан Биррат, и так сделала невозможное. Спасибо, сэр.
Она быстро пошла в кабину.
– Командуй «подъем», Дэни, – велел Кэп и направился к Бридж.
Я растолкал бойцов, предупреждая о скорой посадке, и занял место за операторским пультом, сменив Эвертон, которой стало еще хуже – чахла на глазах, словно цветок без воды под палящим солнцем. И как это я упустил и позволил ей дежурить столько времени?
Вул с Жебровски собрали и раздали оружие, встали к бортовым орудиям. Пак, Чухрай и Счастливчик Тедди на всякий случай пристегнулись фалами к тросам под потолком – Гомез заверяла о безопасности объекта, но вдруг придется высаживаться с воздуха и зачищать территорию? Франц вернулся к Маллоуну, который, будто почувствовав скорый конец путешествия, открыл глаза и молча наблюдал за происходящим в самолете.
Кэп прошелся напоследок по отсеку, как всегда, убедился в готовности людей и вернулся к гаубице.
Нехорошее предчувствие овладело мной. Я следил краем глаза за Маллоуном все то время, пока делали круг над островом. Даже когда сели без происшествий и открыли рампу, не спешил покинуть отсек.
Параметр здоровья у старика целиком восстановился, взгляд был устремлен через широкий проем в хвостовой части на площадку, куда выбежали бойцы, готовые в любой момент пустить в ход оружие. Первая боевая тройка, Пак, Чухрай и Счастливчик, хорошо виднелась в серых предрассветных сумерках. Растягиваясь в цепь, бойцы быстро сокращали дистанцию до каменистого косогора, где были расположены вмурованные в склон ворота. Следом из отсека по аппарели выбежали Вул и Жебровски, за ними вышел Кэп и подтянулся, хромая, Франц.
Смолкли двигатели конвертоплана, стало слышно, как моросит дождь, шелестя каплями по обшивке. Сидевшей поблизости со мной Бридж стало совсем плохо, ее вырвало черной желчью. И я, поднявшись помочь, прозевал момент, когда Маллоун, отбросив одеяло, проследовал к рампе. Если б не сорванная с крючка на стене капельница – пакет с физраствором хлопнулся на пол, – так бы и не заметил. Пришлось оставить Бридж и задержать старика на выходе.
Взгляд его водянистых глаз был каким-то чужим и отстраненным, что ли. Будто он не в себе или под гипнозом, не узнает, тупо пялится на меня и молчит. Даже рта не раскрыл, чтобы возмутиться или спросить, где мы. Лишь отправился на место, когда я велел не высовываться. Сел возле двери в кабину и застыл не моргая.